Sdílení poznámky:
Obsah
Typ obsahu
357/2011 Sb.
ZÁKON
ze dne 27. října 2011,
kterým se mění zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů,
ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o Rejstříku trestů
Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění
zákona č. 126/2003 Sb., zákona č. 253/2006 Sb., zákona
č. 342/2006 Sb., zákona č. 179/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb.,
zákona č. 345/2007 Sb., zákona č. 124/2008
Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb.
a zákona č. 306/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 větě druhé se slova „rozpočtovou
organizací“ nahrazují slovy „organizační složkou státu
a účetní jednotkou“.
2. V § 2 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Pro
účely vedení této evidence a vydávání opisů z evidence
Rejstříku trestů (dále jen „opis“) a výpisů z evidence
Rejstříku trestů (dále jen „výpis“) je Rejstřík trestů
oprávněn ověřovat přesnost osobních údajů.“.
3. V § 4 odst. 2 se slovo „cizozemským“ zrušuje
a za slovo „soudem“ se vkládají slova „jiného než členského
státu Evropské unie“.
„§ 4a
(1) Do evidence Rejstříku trestů se zaznamenávají
též údaje o pravomocných odsouzeních občanů České
republiky soudy jiného členského státu Evropské unie
v trestním řízení a údaje navazující na tato odsouzení,
a to na základě informací zaslaných jinými členskými
státy Evropské unie.
(2) Je-li Rejstřík trestů informován jiným členským
státem Evropské unie o změně údajů podle
odstavce 1, provede tuto změnu v evidenci Rejstříku
trestů.
(3) Nejvyšší soud může na návrh Ministerstva
spravedlnosti rozhodnout, že se na odsouzení občana
České republiky soudem jiného členského státu Evropské
unie hledí jako na odsouzení soudem České republiky,
jestliže se týká činu, který je trestný i podle právního
řádu České republiky a je-li to odůvodněno závažností
činu a druhem trestu, který za něj byl uložen.“.
6. V § 10 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova
„z evidence Rejstříku trestů (dále jen „opis“)“ zrušují.
7. V § 10 odst. 1 písmena d) a e) znějí:
„d) upuštění od výkonu trestu odnětí svobody nebo
jeho zbytku v případě, kdy odsouzený má být vydán
do cizího státu nebo předán jinému členskému
státu Evropské unie na základě evropského zatýkacího
rozkazu,
e) vydání do cizího státu, nebo“.
8. V § 10 odst. 1 se doplňuje písmeno f), které zní:
„f) vyžádání z cizího státu.“.
9. V § 10 odst. 3 větě druhé se za slova „stanoví-li
tak“ vkládají slova „tento zákon nebo“.
10. V § 10 odst. 5 se na konci textu věty první
doplňují slova „ , včetně údajů o cizozemských odsouzeních,
na která se hledí jako na odsouzení soudy České
republiky“.
11. V § 10 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Ve zvláštní části opisu se uvádějí údaje zaznamenané
do evidence Rejstříku trestů podle § 4a s výjimkou
biometrických údajů. Je-li vydáván opis pro
jiné účely než pro trestní řízení, neuvádějí se ve zvláštní
části opisu údaje zaznamenané do evidence Rejstříku
trestů podle § 4a, jejichž předání pro tyto účely odsuzující
členský stát Evropské unie vyloučil. U údajů
o odsouzení soudem jiného členského státu Evropské
unie zaznamenaného do evidence Rejstříku trestů podle
§ 4a se ve zvláštní části opisu vyznačí, zda se na toto
odsouzení hledí jako na odsouzení soudem České republiky
na základě rozhodnutí Nejvyššího soudu nebo
v důsledku uznání rozhodnutí2) jiného členského státu
Evropské unie vydaného pro čin trestný i podle práva
České republiky; u takovéhoto odsouzení se rovněž
vyznačí, zda došlo k jeho zahlazení podle zvláštního
právního předpisu.“.
12. V § 11 odst. 1 větě první se slova „z evidence
Rejstříku trestů (dále jen „výpis“)“ zrušují.
13. V § 11a odst. 3 části věty druhé za středníkem
se za slova „v základním registru obyvatel“ vkládají
slova „ , nebo nemůže-li Rejstřík trestů neprodleně
po doručení žádosti vyhotovit přílohu výpisu podle
§ 13 odst. 2 nebo 3“ a ve větě třetí se slovo „který“
nahrazuje slovem „které“ a slovo „zaslal“ se nahrazuje
slovem „zaslalo“.
14. V § 11a odst. 4 větě druhé se za slova „odstavce
3“ vkládají slova „nebo nelze-li neprodleně vyhotovit
přílohu výpisu podle § 13 odst. 2 nebo 3“.
15. V § 11a se odstavec 5 zrušuje.
16. V § 12 větě druhé se za slova „stanoví-li tak“
vkládají slova „tento zákon nebo“.
17. § 13 zní:
„§ 13
(1) Ve výpisu se uvedou všechna odsouzení včetně
údajů o průběhu výkonu uložených trestů a ochranných
opatření, pokud se podle zákona na pachatele
nehledí, jako by nebyl odsouzen, a to včetně odsouzení
cizozemskými soudy, na která se hledí jako na odsouzení
soudy České republiky. Ve výpisu se neuvádějí
údaje zaznamenané do evidence Rejstříku trestů podle
§ 4a, na které se nehledí jako na odsouzení soudy České
republiky.
(2) Přílohou výpisu, který je vydáván na žádost
osoby, která je státním příslušníkem jiného členského
státu Evropské unie, jsou informace podle § 16g
odst. 2.
(3) Přílohou výpisu, který je vydáván na žádost
osoby, která měla nebo má bydliště v jiném členském
státě Evropské unie nebo která byla státním příslušníkem
jiného členského státu Evropské unie, jsou informace
podle § 16g odst. 3, pokud o ně tato osoba v žádosti
o výpis požádala.“.
18. V § 15 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1
a 2.
19. V § 15 odstavec 2 zní:
„(2) V evidenci se provede záznam o datu a času
vydání výpisu nebo opisu, jeho obsahu včetně obsahu
jeho příloh, záznam o datu a času umožnění nahlédnout
do opisu podle § 10, 11, 11a a 12; dále se uvede, na
čí žádost se tak stalo.“.
„§ 15a
(1) V případech, kdy byly z evidence Rejstříku
trestů poskytnuty údaje nezbytné pro zajišťování
a) bezpečnosti státu,
b) obrany,
c)
veřejné bezpečnosti,
d) předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání
trestných činů,
e) významného hospodářského nebo finančního zájmu
České republiky nebo Evropské unie včetně
měnové, rozpočtové a daňové oblasti, nebo
f) ochrany subjektů údajů nebo práv a svobod
druhých,
a orgán, kterému byly tyto údaje poskytnuty, písemně
prohlásí, že zpřístupnění záznamu o poskytnutí údajů
ohrožuje zajištění některého účelu uvedeného v písmenech
a) až f), nelze po dobu trvání tohoto ohrožení
zpřístupnit informace o zpracování osobních údajů fyzické
osoby podle zvláštního právního předpisu, s výjimkou
zpřístupnění tohoto záznamu orgánu činnému
v trestním řízení, jde-li o trestný čin související s účelem
poskytnutí údajů, nebo orgánu vykonávajícímu dozor
nad zpracováním osobních údajů podle zvláštního
právního předpisu; Rejstřík trestů má k tomuto záznamu
o poskytnutí údajů přístup pouze v rozsahu
nezbytně nutném pro účely výkonu činnosti správce
informačního systému podle zvláštního právního předpisu.(2) Orgán, kterému mají být údaje z evidence Rejstříku
trestů poskytnuty podle odstavce 1, je povinen
oznámit Rejstříku trestů údaje umožňující jeho identifikaci
a identifikaci fyzické osoby požadující poskytnutí
údajů jeho jménem a dále bezodkladně oznámit,
že pominulo ohrožení zajištění účelu uvedeného v odstavci
1 písm. a) až f).“.
21. V § 16a odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) V elektronické podobě opatřené elektronickým
podpisem5) mohou být předávány též trestní listy
a zprávy soudu nebo státního zastupitelství.
(4) Opisy či výpisy určené soudům, orgánům činným
v trestním řízení a pro účely správního řízení jiným
státním orgánům a dalším orgánům veřejné moci
a žádosti o ně se předávají v elektronické podobě opatřené
elektronickým podpisem5), a to způsobem umožňujícím
dálkový přístup, nestanoví-li zvláštní zákon jinak.
Opis nebo výpis vydá Rejstřík trestů bez zbytečného
odkladu.“.
22. V § 16a se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Není-li způsob předávání podle odstavce 3
nebo 4 možný, předávají se opisy nebo výpisy a žádosti
o ně jiným způsobem umožňujícím ověřit jejich pravost.“.
23. V § 16b se dosavadní text označuje jako odstavec
1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Rejstřík trestů předává Ministerstvu spravedlnosti
informace o odsouzení občanů jiných než členských
států Evropské unie.“.
24. V § 16c odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Rejstřík trestů vede úschovnu dokumentace,
v níž se ukládají
a) údaje o zrušených pravomocných rozhodnutích
soudů, vedených podle § 2 a 4a, a údaje vyřazené
z evidence podle § 9,
b) opisy a překlady odsuzujících rozhodnutí a rozhodnutí
navazujících na tato odsouzení.
(2) Údaje uvedené v odstavci 1 písm. a) se poskytnou
na písemnou žádost osobě, které se týkají, soudu
a Ministerstvu spravedlnosti, dokumenty uvedené v odstavci
1 písm. b) se poskytnou na písemnou žádost
osobě, které se týkají, soudu, orgánu činnému v trestním
řízení a Ministerstvu spravedlnosti. Jinému orgánu
se tyto údaje poskytnou, pokud tak stanoví zvláštní
právní předpis.“.
25. V § 16d odst. 1 se slova „ , nestanoví-li mezinárodní
smlouva, kterou je Česká republika vázána,
přímý styk justičních orgánů“ zrušují.
26. V § 16d odstavec 3 zní:
„(3) Rejstřík trestů zašle příslušnému orgánu na
jeho žádost opis rozhodnutí a dodatečné informace
k informacím poskytnutým podle odstavce 1. Pro splnění
této povinnosti jsou soudy povinny poskytnout
Rejstříku trestů součinnost.“.
27. § 16e včetně poznámky pod čarou č. 7 zní:
„§ 16e
(1) Na žádost příslušného orgánu zaslanou v českém
jazyce na stanoveném formuláři7) podanou pro
účely trestního řízení zašle Rejstřík trestů příslušnému
orgánu opis včetně všech údajů, které obdržel od jiného
členského státu Evropské unie podle § 16f odst. 1; ustanovení
§ 10 odst. 6 se přitom neužije.
(2) Na žádost příslušného orgánu zaslanou v českém
jazyce na stanoveném formuláři7) podanou pro
jiné účely než pro trestní řízení zašle Rejstřík trestů
příslušnému orgánu výpis z evidence Rejstříku trestů
včetně všech údajů, které obdržel od jiného členského
státu Evropské unie podle § 16f odst. 1; namísto údajů
o odsouzení, u kterého odsuzující členský stát Evropské
unie vyloučil jeho předávání pro jiné účely než pro
trestní řízení, sdělí Rejstřík trestů příslušnému orgánu,
že mu tyto údaje nemůže zaslat a který členský stát
Evropské unie tyto údaje předal.
(3) Opis nebo výpis podle odstavce 1 nebo 2 zašle
Rejstřík trestů příslušnému orgánu nejpozději do 10 pracovních
dnů od doručení žádosti; zároveň s tímto
opisem nebo výpisem zašle na stanoveném formuláři7)
v českém jazyce informaci o pravomocných odsouzeních
a o navazujících údajích o takových odsouzeních
zaznamenaných do evidence Rejstříku trestů. Jsou-li
k vyřízení žádosti zapotřebí další informace o osobě,
o níž jsou požadovány údaje z evidence Rejstříku trestů,
Rejstřík trestů neprodleně požádá příslušný orgán
o jejich doplnění. V takovém případě zašle požadované
informace příslušnému orgánu do 10 pracovních dnů
od doručení těchto dalších informací.
7) Příloha rámcového rozhodnutí Rady 2009/315/SVV ze dne
26. února 2009 o organizaci a obsahu výměny informací
z rejstříku trestů mezi členskými státy.“.
28. § 16f zní:
„§ 16f
(1) Rejstřík trestů přijímá informace o pravomocných
odsouzeních občanů České republiky soudy jiného
členského státu Evropské unie v trestním řízení
a o navazujících údajích zapsaných do evidence jiného
členského státu Evropské unie o takových odsouzeních,
zaslané jinými členskými státy Evropské unie.
Informace o pravomocných odsouzeních občanů České
republiky soudy jiného členského státu Evropské unie
v trestním řízení zašle Rejstřík trestů Ministerstvu spravedlnosti
k postupu podle § 4a odst. 3.
(2) Rejstřík trestů požádá příslušný orgán o zaslání
opisu rozhodnutí nebo dodatečných informací k informacím
poskytnutým podle odstavce 1 na žádost Ministerstva
spravedlnosti nebo orgánu činného v trestním
řízení anebo, je-li to zapotřebí, i pro vedení evidence
Rejstříku trestů.
(3) Informace získané podle odstavce 2 lze použít
pouze pro účely, pro které byly vyžádány, nebo pro
vedení evidence Rejstříku trestů.“.
„§ 16g
(1) Rejstřík trestů požádá příslušný orgán o poskytnutí
informací o pravomocných odsouzeních fyzické
osoby za trestné činy a o navazujících údajích
zapsaných v evidenci tohoto státu o těchto odsouzeních,
jsou-li takové informace nutné pro účely trestního
řízení.
(2) Žádá-li osoba, která je státním příslušníkem
jiného členského státu Evropské unie, o výpis podle
§ 11 nebo 11a, požádá Rejstřík trestů příslušný orgán
členského státu, jehož je tato osoba státním příslušníkem,
o informace o jejích pravomocných odsouzeních
za trestné činy a o navazujících údajích o těchto odsouzeních
zapsaných v evidenci tohoto státu.
(3) Žádá-li osoba, která měla nebo má bydliště
v jiném členském státě Evropské unie nebo která byla
státním příslušníkem jiného členského státu Evropské
unie, o výpis podle § 11 nebo 11a, požádá Rejstřík
trestů na její žádost obsaženou v žádosti o výpis příslušný
orgán členského státu Evropské unie, v němž
tato osoba měla nebo má bydliště nebo jehož byla tato
osoba státním příslušníkem, o informace o jejích pravomocných
odsouzeních za trestné činy a o navazujících
údajích o těchto odsouzeních zapsaných v evidenci tohoto
státu.
(4) Žádost podle odstavce 1 až 3 zasílá Rejstřík
trestů na stanoveném formuláři7) přeloženém do úředního
jazyka nebo jednoho z úředních jazyků dožádaného
členského státu Evropské unie.
(5) Informace získané podle odstavce 1 lze použít
pouze pro účely trestního řízení, pro které byly vyžádány.
Toto omezení se neuplatní, je-li to nezbytné
k předcházení bezprostředního a vážného ohrožení veřejné
bezpečnosti.
§ 16h
Informace a žádosti podle § 16d až 16g se mezi
Rejstříkem trestů a příslušným orgánem předávají elektronicky
s použitím standardizovaného formátu8).
Není-li tento způsob předávání možný, předávají se
v listinné podobě nebo jiným způsobem umožňujícím
příslušnému orgánu ověřit jejich pravost.
8) Rozhodnutí Rady 2009/316/SVV ze dne 6. dubna 2009,
o zřízení Evropského informačního systému rejstříků trestů
(ECRIS) podle článku 11 rámcového rozhodnutí 2009/315/SVV.“.
ČÁST DRUHÁ
Změna trestního řádu
V § 364a zákona č. 141/1961 Sb., o trestním řízení
soudním (trestní řád), ve znění zákona č. 283/2004 Sb.,
se za slovo „trestů“ vkládají slova „na základě uznání
rozhodnutí cizozemského soudu nebo na základě rozhodnutí
Nejvyššího soudu podle zvláštního právního
předpisu, nebo na které se na základě rozhodnutí Nejvyššího
soudu podle zvláštního právního předpisu
hledí jako na odsouzení soudem České republiky“.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o České národní bance
§ 44b zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance,
ve znění zákona č. 124/2008 Sb., zní:
(1) Ministerstvo vnitra nebo Policie České republiky
poskytuje České národní bance pro výkon působnosti
podle části deváté tohoto zákona
a) referenční údaje ze základního registru obyvatel,
b) údaje z agendového informačního systému evidence
obyvatel,
c) údaje z agendového informačního systému cizinců.
(2) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. a)
jsou
a) příjmení,
b) jméno, popřípadě jména,
c) datum, místo a okres narození, u subjektu údajů,
který se narodil v cizině, datum, místo a stát, kde
se narodil,
d) adresa místa pobytu,
e) státní občanství, popřípadě více státních občanství.
(3) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. b)
jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum, místo a okres narození a u občana, který se
narodil v cizině, místo a stát, kde se narodil,
c) pohlaví,
d) rodné číslo,
e) adresa místa trvalého pobytu,
f) státní občanství, popřípadě více státních občanství.
(4) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. c)
jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum narození,
c) státní občanství, popřípadě více státních občanství,
d) druh a adresa místa pobytu,
e) počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu.
(5) Z poskytovaných údajů lze v konkrétním případě
použít vždy jen takové údaje, které jsou nezbytné
ke splnění daného úkolu.
(6) Údaje, které jsou vedeny jako referenční údaje
v základním registru obyvatel, se využijí z agendového
informačního systému evidence obyvatel nebo agendového
informačního systému cizinců, pouze pokud jsou
ve tvaru předcházejícímu současný stav.
(7) Za účelem prověření bezúhonnosti či důvěryhodnosti
Českou národní bankou v případech stanovených
právním předpisem si Česká národní banka vyžádá
způsobem podle zvláštního právního předpisu výpis
z evidence Rejstříku trestů a v případech stanovených
zvláštním právním předpisem opis z evidence
Rejstříku trestů. Žádost o vydání výpisu nebo opisu
z evidence Rejstříku trestů a výpis nebo opis z evidence
Rejstříku trestů se předávají v elektronické podobě, a to
způsobem umožňujícím dálkový přístup. Česká národní
banka je za účelem prověření bezúhonnosti či
důvěryhodnosti v případech stanovených právním
předpisem dále oprávněna vyžadovat od osob, jejichž
bezúhonnost či důvěryhodnost je posuzována, rodné
číslo.
(8) Česká národní banka je za účelem přístupu do
registru podle odstavce 1 písm. a) v případech stanovených
právním předpisem oprávněna od subjektů, u kterých
provádí registraci podle zvláštních právních předpisů,
vyžadovat číslo občanského průkazu nebo obdobného
identifikačního dokladu.“.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o zpravodajských službách
České republiky
Zákon č. 153/1994 Sb., o zpravodajských službách
České republiky, ve znění zákona č. 118/1995 Sb., zákona
č. 53/2004 Sb., zákona č. 290/2005 Sb., zákona
č. 530/2005 Sb., zákona č. 80/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb.,
zákona č. 250/2008 Sb., zákona č. 274/2008
Sb., zákona č. 218/2009 Sb. a zákona č. 227/2009 Sb., se
mění takto:
1. V § 11 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3,
který zní:
„(3) Rejstřík trestů vydá zpravodajské službě na
její žádost opis nebo výpis z evidence Rejstříku trestů,
informace o vydání výpisu nebo opisu z evidence Rejstříku
trestů a o nahlédnutí do opisu z evidence Rejstříku
trestů, včetně informace, na čí žádost se tak stalo.
Žádost o vydání opisu nebo výpisu z evidence Rejstříku
trestů nebo informací podle věty první a opis
nebo výpis z evidence Rejstříku trestů se předávají v listinné
podobě nebo v elektronické podobě, a to způsobem
umožňujícím dálkový přístup; jiné informace, než
je opis nebo výpis z evidence Rejstříku trestů, předá
Rejstřík trestů v elektronické podobě, a to způsobem
umožňujícím dálkový přístup.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4
a 5.
2. V § 11 odst. 4 se slova „odstavci 2“ nahrazují
slovy „odstavcích 2 a 3“.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o Probační a mediační službě
V § 5 zákona č. 257/2000 Sb., o Probační a mediační
službě a o změně zákona č. 2/1969 Sb., o zřízení
ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy
České republiky, ve znění pozdějších předpisů, zákona
č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších
předpisů, a zákona č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní
ochraně dětí (zákon o Probační a mediační službě), ve
znění zákona č. 112/2006 Sb., se na konci odstavce 3
doplňuje věta „V souvislosti s výkonem probace a mediace
je dále Probační a mediační služba oprávněna vyžádat
si opis z evidence Rejstříku trestů podle zvláštního
právního předpisu; žádost o vydání opisu z evidence
Rejstříku trestů a opis z evidence Rejstříku trestů
se předávají v elektronické podobě způsobem umožňujícím
dálkový přístup.“.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o Vězeňské službě a justiční stráži
České republiky
V § 23a zákona č. 555/1992 Sb., o Vězeňské službě
a justiční stráži České republiky, ve znění zákona
č. 460/2000 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona
č. 129/2008 Sb. a zákona č. 227/2009 Sb., se za odstavce
7 vkládá nový odstavec 8, který zní:
„(8) Vězeňská služba je oprávněna pro účely evidence
podle odstavce 1 vyžádat si opis z evidence Rejstříku
trestů podle zvláštního právního předpisu. Žádost
o vydání opisu z evidence Rejstříku trestů a opis
z evidence Rejstříku trestů se předávají v elektronické
podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.
Dosavadní odstavce 8 a 9 se označují jako odstavec
9 a 10.
ČÁST SEDMÁ
Změna zákona o správních poplatcích
V položce 10 přílohy k zákonu č. 634/2004 Sb.,
o správních poplatcích, ve znění zákona č. 312/2006
Sb., zákona č. 130/2008 Sb. a zákona č. 254/2008 Sb.,
se v písmenu a) částka „Kč 50“ nahrazuje částkou
„Kč 100“.
ČÁST OSMÁ
Změna trestního zákoníku
Zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění
zákona č. 306/2009 Sb., zákona č. 181/2011 Sb., zákona
č. 330/2011 Sb., se mění takto:
1. § 11 včetně nadpisu zní:
„§ 11
Účinky rozsudku cizího státu
(1) Trestní rozsudek cizího státu nemůže být vykonán
na území České republiky ani tu mít jiné účinky,
nestanoví-li zákon nebo mezinárodní smlouva něco jiného.
(2) Na pravomocné odsouzení soudem jiného
členského státu Evropské unie v trestním řízení se
pro účely trestního řízení hledí jako na odsouzení soudem
České republiky, pokud bylo vydáno pro čin
trestný i podle práva České republiky.“.
2. V § 43 se na konci textu odstavce 4 doplňují
slova „ , nebo jestliže byl dřívější odsuzující rozsudek
vydán soudem jiného členského státu Evropské unie“.
3. V § 45 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Ustanovení o společném trestu za pokračování
v trestném činu se neužije, jestliže byl dřívější odsuzující
rozsudek vydán soudem jiného členského státu
Evropské unie.“.
4. V § 89 odstavec 1 zní:
„(1) Při podmíněném propuštění stanoví soud
zkušební dobu u odsouzených za přečin až na tři roky
a u odsouzených za zločin na jeden rok až sedm let;
zkušební doba počíná podmíněným propuštěním odsouzeného
na svobodu. Soud může zároveň vyslovit
nad pachatelem dohled a současně uložit, aby ve stanovené
části zkušební doby, navazující na počátek zkušební
doby, se pachatel zdržoval v určené době ve svém
obydlí nebo jeho části. Na výkon dohledu se užije obdobně
§ 49 až 51.“.
Přechodná ustanovení
1. Ustanovení § 11 odst. 2 zákona č. 40/2009 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
se nevztahuje na odsouzení soudem jiného členského
státu Evropské unie pro trestný čin spáchaný
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Ustanovení § 11 odst. 2 zákona č. 40/2009 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
se do dne 27. dubna 2012 uplatní pouze ve vztahu
k pravomocným odsouzením soudem členského státu
Evropské unie zapsaným v evidenci členského státu,
jehož je odsouzený občanem nebo na jehož území má
obvyklé bydliště.
ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona o soudnictví ve věcech mládeže
V § 78 odst. 2 zákona č. 218/2003 Sb., o odpovědnosti
mládeže za protiprávní činy a o soudnictví ve
věcech mládeže a o změně některých zákonů (zákon
o soudnictví ve věcech mládeže), se slova „na jeden
rok až“ nahrazují slovy „až na“.
ČÁST DESÁTÁ
ÚČINNOST
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem
prvního kalendářního měsíce následujícího po dni jeho
vyhlášení, s výjimkou ustanovení části první bodů 3, 4,
9 až 11, 13, 14, 16 až 20, 24 až 29 a části druhé a čtvrté,
která nabývají účinnosti dnem 27. dubna 2012.
Němcová v. r.
Klaus v. r.
Nečas v. r.