Sdílení poznámky:
Obsah
Typ obsahu
205/2002 Sb.
ZÁKON
ze dne 24. dubna 2002,
kterým se mění zákon č. 22/1997 Sb., o technických
požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých
zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Změna: 127/2005 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o technických požadavcích na výrobky
Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky
a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb.
a zákona č. 102/2001 Sb., se mění takto:
1. V § 1 písm. a) se za slovo "mohly" vkládají slova "ve
zvýšené míře", slovo "přírodní" se nahrazuje slovem "životní" a za
slovo "prostředí" se vkládají slova ", popřípadě jiný veřejný
zájem,".
2. V § 1 písm. b) se za slovo "distribuují" vkládají slova
", popřípadě uvádějí do provozu", za slovo "mohly" se vkládají
slova "ve zvýšené míře", za slovem "zájem" se čárka nahrazuje
středníkem a doplňují se slova "tímto nejsou dotčena ustanovení
zvláštních právních předpisů pro provoz výrobků,1)".
Poznámka pod čarou č. 1) zní:
"1) Například zákon č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve
znění pozdějších předpisů, zákon č. 61/2000 Sb., o námořní
plavbě.".
3. V § 1 se tečka na konci písmena c) nahrazuje čárkou
a doplňuje se písmeno d), které zní:
"d) způsob zajištění informačních povinností souvisejících
s tvorbou technických předpisů a technických norem,
vyplývajících z mezinárodních smluv a požadavků práva
Evropských společenství.".
4. V § 2 písm. a) se za slovo "trh" vkládají slova "jako nová
nebo použitá".
5. V § 2 písm. b) se slova "v České republice" nahrazují
slovy "na trhu Evropského společenství". Ve větě druhé se za slova
"výrobců nebo dovozců" vkládají slova "a výrobky poskytnuté
k opakovanému použití, je-li u nich před opakovaným použitím
posuzována shoda s právními předpisy" a slova "nařízení vlády
nevylučuje" se nahrazují slovy "stanoví nařízení vlády".
6. V § 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které
včetně poznámky pod čarou č. 1a) zní:
"c) uvedením výrobku do provozu okamžik, kdy je výrobek poprvé
použit uživatelem v členských státech Evropské unie k účelu,
ke kterému byl zhotoven; pokud tak stanoví nařízení vlády, je
výrobek uveden do provozu v okamžiku, kdy je k tomuto použití
připraven nebo poskytnut. Pokud je výrobek uveden do provozu
na pracovišti,1a) uživatelem se rozumí zaměstnavatel,
1a) § 134a zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona
č. 155/2000 Sb.".
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
7. V § 2 písm. d) se za slovo "výrobek," vkládají slova
"a v případech stanovených nařízením vlády též osoba, která
sestavuje, balí, zpracovává nebo označuje výrobek,".
8. V § 2 písm. e) se slovo "státu" nahrazuje slovy "než
členského státu Evropské unie".
9. V § 2 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
"f) zplnomocněným zástupcem osoba usazená v členském státě
Evropské unie, která je výrobcem písemně pověřena k jednání za
něj se zřetelem na požadavky vyplývající pro výrobce z tohoto
zákona,".
Dosavadní písmena e) a f) se označují jako písmena g) a h).
10. V § 2 písmeno g) zní:
"g) distributorem ten, kdo v dodavatelském řetězci provádí
následnou obchodní činnost po uvedení výrobku na trh (dále jen
"distribuuje").".
11. V § 2 písm. h) bodě 1 se slovo "nebo" za slovy "v právním
předpisu" nahrazuje slovy "jiném technickém dokumentu nebo
technické" a za slova "předpisy nebo s" se vkládá slovo
"technickými".
12. V § 2 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou
a doplňuje se písmeno i), které zní:
"i) notifikovanou osobou právnická osoba, která byla členským
státem Evropské unie oznámena orgánům Evropského společenství
a všem členským státům Evropské unie jako osoba pověřená
členským státem Evropské unie k činnostem při posuzování shody
výrobků s technickými požadavky .".
13. Nadpis hlavy II zní: "TECHNICKÉ PŘEDPISY A TECHNICKÉ
NORMY".
14. V nadpisu § 3 se za slovo "předpisy" doplňují slova
"a technické dokumenty".
15. V § 3 odst. 1 se slova "vyhlášený uveřejněním jeho plného
znění ve Sbírce zákonů" zrušují, dosavadní text se označuje jako
odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
"(2) Technickým dokumentem se pro účely tohoto zákona rozumí
dokument, který obsahuje technické specifikace výrobku, a není
technickým předpisem ve smyslu odstavce 1 ani technickou normou,
a který by mohl vytvořit technickou překážku obchodu.".
16. V § 4 odst. 3 se zrušují slova "(dále jen "norma")".
17. § 4a zní:
"§ 4a
Harmonizované technické normy a určené normy
(1) Česká technická norma se stává harmonizovanou českou
technickou normou, přejímá-li plně požadavky stanovené evropskou
normou nebo harmonizačním dokumentem, které uznaly orgány
Evropského společenství jako harmonizovanou evropskou normu, nebo
evropskou normou, která byla jako harmonizovaná evropská norma
stanovena v souladu s právem Evropských společenství společnou
dohodou notifikovaných osob (dále jen "harmonizované evropské
normy"). Pro specifikaci technických požadavků na výrobky,
vyplývajících z nařízení vlády nebo jiného příslušného technického
předpisu, může Úřad pro technickou normalizaci, metrologii
a státní zkušebnictví (dále jen "Úřad") po dohodě s ministerstvy
a jinými ústředními správními úřady, jejichž působnosti se
příslušná oblast týká, určit české technické normy, další
technické normy nebo technické dokumenty mezinárodních, popřípadě
zahraničních organizací, nebo jiné technické dokumenty, obsahující
podrobnější technické požadavky (dále jen "určené normy").
(2) Úřad oznamuje ve Věstníku Úřadu harmonizované české
technické normy, určené normy a jejich změny nebo zrušení.
V oznámení uvede též technický předpis, k němuž se tyto normy
vztahují.
(3) Splnění harmonizované české technické normy, určené normy
nebo splnění zahraniční technické normy přejímající v členských
státech Evropské unie harmonizovanou evropskou normu, nebo splnění
jejich částí se považuje v rozsahu a za podmínek stanovených
v technickém předpisu za splnění těch požadavků stanovených
technickými předpisy, k nimž se tyto normy nebo jejich části
vztahují. Pokud orgány Evropského společenství u harmonizovaných
evropských norem nebo Úřad u určených norem dospějí k závěru, že
splnění těchto norem nebo jejich částí nelze nadále považovat za
splnění požadavků technických předpisů, oznámí Úřad ve Věstníku
Úřadu ty harmonizované české technické normy nebo určené normy,
kterých se tato skutečnost týká.".
18. V nadpisu § 5 se za slova "Zabezpečení tvorby" vkládají
slova "českých technických".
19. V § 5 odst. 1 se za slova "Tvorbu a vydávání" vkládají
slova "českých technických" a za slovo "norem" se vkládají slova
", jejich změny a zrušení".
20. V § 5 odst. 2 se za slova "tvorby a vydáváním" vkládají
slova "českých technických" a za slovo "norem" se vkládají slova
", jejich změn a zrušení".
21. V § 5 odst. 6 se za slova "tvorba a vydávání" vkládají
slova "českých technických" a za slovo "norem" se vkládají slova
", jejich změny a zrušení".
22. V § 5 odst. 7 větě první se za slova "Náklady na tvorbu"
vkládají slova "českých technických". Ve větě druhé se za slova
"Náklady na tvorbu" vkládají slova "českých technických" a slova
"harmonizovaných norem" se nahrazují slovy "českých technických
norem přejímajících evropské normy".
23. V § 5 odst. 8 se slovo "Normy" nahrazuje slovy "České
technické normy nebo jejich části".
24. V nadpisu § 6 se za slovo "vydávání" vkládají slova
"českých technických".
25. V § 6 se za slovo "vydávání" vkládají slova "českých
technických" a za slovo "norem" se vkládají slova ", jejich
změnách a zrušení".
26. V § 6 písm. a) se slova "norem a vydaných normách"
nahrazují slovy "českých technických norem, jejich vydání, změnách
a zrušení".
27. V § 6 písm. b) se za slova "vzájemný soulad" vkládají
slova "českých technických".
28. V § 6 písmeno f) zní:
"f) projednání návrhu české technické normy, její změny nebo
zrušení s každým, kdo se ve lhůtě stanovené ve zveřejněném
oznámení o zahájení zpracování návrhu české technické normy
nebo o návrhu na změnu nebo zrušení české technické normy
přihlásí u osoby uvedené v tomto oznámení, nebo s každým, kdo
zašle své stanovisko ke zveřejněnému návrhu ve lhůtě stanovené
v oznámení o jeho zveřejnění,".
29. V § 6 se za písmeno f) vkládá nové písmeno g), které zní:
"g) zrušení české technické normy, které bylo projednáno podle
písmene f), pokud neodpovídá podmínkám stanoveným pod písmeny
b) až d),".
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno h).
30. V § 6 písm. h) se za slovo "vydaných" vkládají slova
"českých technických" a za slovo "norem" se vkládají slova
"a jejich změn".
31. § 7 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 1b) zní:
"§ 7
Informační povinnosti
(1) Informace o návrhu a návrh technického předpisu nebo
jiného technického dokumentu, jejich změny nebo doplnění, na které
se vztahují informační povinnosti vůči členským státům Evropské
unie a orgánům Evropského společenství nebo informační povinnosti
vyplývající z mezinárodních smluv, předávají ministerstva, jiné
ústřední správní úřady a Česká národní banka Úřadu.
(2) Informační povinnosti týkající se českých technických
norem zajišťuje pověřená právnická osoba (§ 5 odst. 2). Způsob
jejich plnění stanoví vláda nařízením.
(3) Technický předpis nebo jiný technický dokument nesmí být
předložen ke schválení nebo schválen před uplynutím lhůty pro
podání připomínek stanovené vládou s tím, že doba pozastavení
prací na přípravě technického předpisu nebo technického dokumentu,
během níž má dojít k rozhodnutí o schválení nebo o přípravě
harmonizovaného předpisu Evropských společenství, může být
prodloužena za podmínek stanovených vládou.
(4) Úřad jako informační místo zabezpečuje
a) oznamování technických předpisů nebo jiných technických
dokumentů podle odstavce 1 do zahraničí,
b) informování o zahraničních návrzích technických předpisů
a jiných technických dokumentů a o zahraničních dokumentech
souvisejících se zajišťováním postupů při poskytování informací
uveřejněním ve Věstníku Úřadu,
c) informování orgánů Evropského společenství o vydání technických
předpisů, pokud přejímají směrnice Evropských společenství,
a zasílání textů těchto technických předpisů orgánům Evropského
společenství,
d) metodické usměrňování jednotného předkládání informací a jejich
rozsahu v souladu s pokyny a postupy Komise Evropského
společenství a s mezinárodními smlouvami.
(5) Jako základu pro obsah technického předpisu lze použít
pouze takovou technickou normu, která byla přijata v souladu
s postupy stanovenými v nařízení vlády.
(6) Vláda může nařízením upravit postup, rozsah a náležitosti
poskytování informací týkajících se technických předpisů, jiných
technických dokumentů a technických norem.
(7) Úřad oznamuje orgánům Evropského společenství, popřípadě
příslušným orgánům členských států Evropské unie zejména
a) stanoviska ke zjištění, že ustanovení harmonizované evropské
normy neodpovídá základním požadavkům uvedeným v předpisech
Evropských společenství, popřípadě jiné skutečnosti týkající se
harmonizovaných evropských norem nebo jiných dokumentů
a opatření souvisejících s uplatňováním předpisů Evropských
společenství,
b) osoby pověřené podle § 11 k činnostem při posuzování shody
podle nařízení vlády přejímajících právo Evropských
společenství, změny a zrušení tohoto pověření.
(8) Ministerstvo oznamuje orgánům Evropského společenství,
popřípadě příslušným orgánům členských států Evropské unie
rozhodnutí orgánů dozoru o uložení ochranného opatření1b)
u stanovených výrobků (§ 12) s odůvodněním vymezeným v nařízeních
vlády. Oznámení orgánů Evropského společenství o ochranných
opatřeních uplatněných v jiných členských státech Evropské unie
předává ministerstvo orgánům dozoru.
(9) Orgány dozoru oznamují ministerstvu a Úřadu rozhodnutí
o uložení ochranného opatření u stanovených výrobků.
1b) Například § 7a odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 64/1986 Sb.,
o České obchodní inspekci, ve znění pozdějších předpisů.".
32. V § 9 se slova "shody s požadavky technických předpisů"
nahrazují slovy "jejich shody s technickými požadavky stanovenými
nařízeními vlády (dále jen "posouzení shody")".
33. § 10 včetně nadpisu zní:
"§ 10
Certifikace
(1) Certifikace podle tohoto zákona je činnost
a) autorizované osoby prováděná v rozsahu vymezeném technickým
předpisem, nebo
b) k tomu akreditované osoby prováděná na žádost výrobce, dovozce
nebo jiné osoby,
při níž se vydáním certifikátu osvědčí, že výrobek nebo činnosti
související s jeho výrobou, popřípadě s jeho opakovaným použitím
jsou v souladu s technickými požadavky v certifikátu uvedenými. (2) Certifikáty vydané autorizovanou osobou se využívají při
posuzování shody podle § 13 odst. 1, certifikáty vydané
akreditovanou osobou lze využít při posuzování shody podle § 13
odst. 1 jen v případech, kdy je k posouzení shody oprávněn
výrobce, dovozce nebo jiná osoba.".
34. V § 11 odst. 1 se ve větě první za slovo "výrobou"
vkládají slova ", popřípadě s jejich opakovaným použitím," a ve
větě druhé se slovo "věcně" a slova "vydanými k jeho provedení"
zrušují.
35. V § 11 odst. 4 se slova "vydaných k jeho provedení"
zrušují a za slova "Pověření zaměstnanci Úřadu" se vkládají slova
"a jím přizvané osoby".
36. V § 11 odst. 5 se slova "vydaných k jeho provedení"
zrušují a za slova "v rozhodnutí o autorizaci" se vkládají slova
", změní-li se skutečnosti, na jejichž základě bylo vydáno
rozhodnutí o autorizaci".
37. V § 11 odstavec 7 zní:
"(7) Autorizované osoby se oznámením podle § 7 odst. 7 písm.
b) stávají notifikovanými osobami.".
38. V § 11a odst. 1 se za slovo "zajišťují" vkládá slovo
"činnosti" a slova "činnosti při posuzování shody výrobků,
zahrnující i posuzování činností souvisejících s jejich výrobou
a vymezených v technických předpisech, s požadavky technických
předpisů" se zrušují.
39. V § 11a odst. 2 písm. a) se za slovo "dovozce" vkládají
slova ", popřípadě jiné osoby".
40. V § 11a odst. 2 písm. b) se na začátek vkládají slova
"řídit se při posuzování shody technickými předpisy a".
41. V § 11a odst. 2 písm. c) se slova "vydanými k provedení
tohoto zákona" zrušují, v bodě 1 se na konci doplňují slova
"jejichž platnost mohou omezit, popřípadě pozastavit," a v bodě
2 se slova "nebo jiným autorizovaným osobám a v případech
stanovených pro plnění mezinárodní smlouvy též zahraničním"
nahrazují slovy "všem věcně příslušným notifikovaným osobám,
popřípadě dalším".
42. V § 11a odst. 2 písmeno e) zní:
"e) ohlásit neprodleně orgánu dozoru, že výrobek může ohrozit nebo
ohrožuje oprávněný zájem, pokud to zjistí při výkonu své
činnosti.".
43. V § 11a odst. 3 se na konci odstavce tečka nahrazuje
čárkou a doplňují se slova "popřípadě prodloužit v rozsahu
stanoveném příslušným technickým předpisem platnost certifikátu,
pokud se nezměnily skutečnosti, za kterých byl vydán.".
45. V § 12 odst. 1 písm. a) se slova "jejich vlastností
s požadavky technických předpisů" zrušují a za slova "rozhodnout,
že" se vkládají slova "po dobu trvání tohoto veřejného zájmu".
46. V § 12 odst. 1 písm. b) se za slova "požadavky na" vkládá
slovo "stanovené", za slovo "musí" se vkládá slovo "tyto" a za
slovo "splňovat," se vkládají slova "aby mohly být uvedeny na trh,
popřípadě do provozu,".
47. V § 12 odst. 1 písmeno c) zní:
"c) které ze stanovených výrobků a za jakých podmínek musí nebo
mohou být při uvádění na trh nebo do provozu opatřeny
označením stanoveným nařízením vlády (dále jen "stanovené
označení"),".
48. V § 12 odst. 1 se na konci písmena d) tečka nahrazuje
čárkou a doplňují se písmena e), f), g) a h), která znějí:
"e) důvody ohrožení oprávněného zájmu, které se při uložení
ochranných opatření1a) u stanovených výrobků oznamují podle
§ 7 odst. 8,
f) přechodné období, v němž mohou být uváděny na trh, popřípadě
do provozu stanovené výrobky nesplňující technické požadavky
stanovené podle písmena b), pokud odpovídají právním předpisům
členského státu Evropské unie,
g) obsah informací o ochranných opatřeních předávaných orgánům
Evropského společenství, popřípadě jiným osobám v rozsahu
vymezeném právem Evropských společenství týkajícím se
posuzování shody,
h) jiné podrobnosti, pokud jsou nezbytné k převzetí právních
předpisů Evropských společenství týkajících se posuzování
shody.".
49. V § 12 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
50. V § 12 odst. 3 se za slova "na trh" vkládají slova
", popřípadě do provozu, nebo pro jejich opakované použití".
51. V § 12 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který
zní:
"(4) Pokud nařízení vlády přejímají předpisy Evropských
společenství a v postupech posuzování shody je uvedena účast
autorizované osoby, tuto činnost provádějí notifikované osoby.".
52. V § 12 odst. 5 se slova "výrobce nebo dovozce" nahrazují
slovy "ten, kdo o tuto činnost požádal".
53. V § 12 se doplňuje odstavec 6, který zní:
"(6) Vláda nařízením stanoví grafickou podobu označení CE
nebo jiného stanoveného označení, jejich provedení a umístění na
výrobku, jeho obalu nebo i v průvodní dokumentaci.".
54. § 13 včetně poznámky pod čarou č. 2a) zní:
"§ 13
(1) Stanovené výrobky mohou výrobci nebo dovozci uvést na trh
nebo, stanoví-li tak nařízení vlády, mohou být tyto výrobky
uvedeny do provozu, jen splňují-li technické požadavky stanovené
podle § 12 odst. 1 písm. b) a po posouzení shody postupem
posuzování shody stanoveným podle § 12 odst. 3, a jsou-li splněny
podmínky uvedené v odstavci 2.
(2) Stanovený výrobek, má-li být uveden na trh, popřípadě do
provozu, musí nebo může být v rozsahu a za podmínek stanovených
nařízením vlády opatřen stanoveným označením, a pokud tak stanoví
nařízení vlády, musí být k němu vydáno nebo přiloženo ES
prohlášení o shodě nebo jiný dokument.
(3) Označení CE na stanoveném výrobku vyjadřuje, že výrobek
splňuje technické požadavky stanovené ve všech nařízeních vlády,
které se na něj vztahují a které toto označení stanovují nebo
umožňují, a že byl při posouzení jeho shody dodržen stanovený
postup.
(4) Českou značku shody, kterou tvoří písmena CCZ, lze použít
pouze u výrobků, na něž se nevztahují předpisy Evropských
společenství. Tato značka vyjadřuje, že výrobek splňuje technické
požadavky stanovené ve všech nařízeních vlády, které se na něj
vztahují a které toto označení stanovují nebo umožňují, a že byl
při posouzení jeho shody dodržen stanovený postup.
(5) Pokud je stanovený výrobek opatřen označením CE, nesmí
být souběžně označen českou značkou shody, pokud nařízení vlády
nestanoví jinak, nebo značkou, která by svým významem nebo podobou
mohla vést k záměně s označením CE nebo s jiným stanoveným
označením.
(6) Pokud tak stanoví vláda nařízením, je výrobce nebo
dovozce nebo jiná osoba stanovená nařízením vlády povinna
poskytovat na základě žádosti kopie certifikátů nebo jiných
dokumentů včetně souvisejících dokladů Úřadu nebo autorizovaným
osobám, popřípadě stanoveným zahraničním osobám.
(7) Doklady o posouzení shody v rozsahu stanoveném nařízeními
vlády je výrobce nebo dovozce povinen v období 10 let od ukončení
výroby, dovozu nebo uvádění na trh na vyžádání poskytnout orgánu
dozoru. Tato doba může být nařízením vlády určena odchylně.
(8) Povinnosti výrobce nebo dovozce uvedené v § 13, jejichž
podrobnosti stanoví nařízení vlády, může v rozsahu stanoveném
nařízením vlády plnit též zplnomocněný zástupce. Pokud tyto osoby
uvedené povinnosti neplní, je povinna zajistit jejich plnění
osoba, která jako poslední uvádí stanovený výrobek na trh.
(9) Distributor je povinen jednat tak, aby zabránil
distribuci stanovených výrobků, které zjevně nesplňují požadavky
zákona, zejména výrobků, které nejsou opatřeny stanoveným
označením.
(10) Jestliže výrobek splňuje podmínky stanovené v § 12
a 13, nesmí být bráněno jeho uvedení na trh, popřípadě do provozu,
pokud z významných důvodů ochrany oprávněného zájmu zvláštní
právní předpis nestanoví jinak. Tím nejsou dotčena ustanovení
zvláštních právních předpisů.2a)
2a) Například zákon č. 102/2001 Sb., o obecné bezpečnosti výrobků
a o změně některých zákonů (zákon o obecné bezpečnosti
výrobků), zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví,
ve znění zákona č. 254/2001 Sb. a zákona č. 274/2001 Sb.".
55. Za § 13 se vkládá nový § 13a, který včetně poznámky pod
čarou č. 2b) zní:
"§ 13a
U stanovených výrobků, ke kterým se vztahuje mezinárodní
smlouva2b) a pro které je stanoven postup posuzování shody bez
účasti autorizované osoby, lze použít ustanovení § 13 odst. 4, 5,
6, 7, 8, 9 a 11, i když výrobek nemá původ v České republice nebo
ve státech, s nimiž je sjednána příslušná mezinárodní smlouva.
2b) Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Českou
republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími
a jejich členskými státy na straně druhé o posuzování shody
a akceptaci průmyslových výrobků (PECA), uveřejněný pod č.
56/2001 Sb. m. s.".
56. § 17 se včetně nadpisu zrušuje.
57. § 18 zní:
"§ 18
Dozor
Dozor nad tím, zda stanovené výrobky uváděné na trh jsou
označeny stanoveným způsobem, popřípadě k nim byl vydán či je
přiložen stanovený dokument (§ 13 odst. 2) a zda vlastnosti
stanovených výrobků uvedených na trh odpovídají stanoveným
technickým požadavkům, provádí Česká obchodní inspekce,4)
popřípadě orgán stanovený zvláštním zákonem (dále jen "orgán
dozoru"). Pokud se při dozoru zjistí odstranitelné nedostatky,
umožní orgán dozoru jejich odstranění v jím stanovené lhůtě.".
58. V § 19 odst. 1 písm. a) se slova "prohlášení o shodě
nebo" zrušují.
59. V § 19 odst. 1 písmeno b) zní:
"b) uvedl na trh nebo distribuoval stanovené výrobky bez
stanoveného označení nebo dokumentu stanoveného nařízením
vlády anebo s klamavým nebo neoprávněným označením nebo
dokumentem,".
60. V § 19 odst. 1 písm. c) se odkaz na dosavadní poznámku
pod čarou č. 5) nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 1b).
Poznámka pod čarou č. 5) se zrušuje.
61. V § 19 odst. 2 se slova "nebo nesplnili povinnosti
vyplývající z § 13 odst. 8 nebo odst. 9 druhá věta" zrušují a za
slova "do výše 1 milionu Kč" se vkládají slova ", a to
i opakovaně".
62. V § 19 odst. 3 písm. b) se slovo "normu," nahrazuje slovy
"českou technickou normu, nebo její část,5)".
Poznámka pod čarou č. 5) zní:
"5) § 13 a 14 zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech
souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů
(autorský zákon).".
63. V § 19 odstavec 7 včetně poznámek pod čarou č. 6) a 6a)
zní:
"(7) Pokutu vybírá orgán dozoru a vymáhá územní finanční
orgán6) podle zvláštního právního předpisu.6a)
6) Zákon č. 531/1990 Sb., o územních finančních orgánech, ve
znění pozdějších předpisů.
6a) Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění
pozdějších předpisů.".
64. Za § 20 se vkládá nový § 20a, který včetně poznámky pod
čarou č. 8) zní:
"§ 20a
Osoby, které se podílejí na činnostech podle hlavy III nebo
hlavy IV tohoto zákona, jsou povinny zachovávat mlčenlivost ve
smyslu zvláštních právních předpisů8) o skutečnostech, o kterých
se dozvěděly při těchto činnostech a jejichž zveřejněním by mohly
ohrozit zájmy jiných osob.
8) Například § 17 a násl. obchodního zákoníku.".
65. § 22 včetně nadpisu zní:
"§ 22
Zmocnění
Vláda vydá nařízení k provedení § 2 písm. b), c), d), § 3
odst. 2, § 7, § 11 odst. 1 a 2, § 11a odst. 2, § 12 a 13.".
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o České obchodní inspekci
Zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění
zákona č. 240/1992 Sb., zákona č. 22/1997 Sb., zákona č. 110/1997 Sb.,
zákona č. 189/1999 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č.
145/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb. a zákona č. 321/2001 Sb., se
mění takto:
1. V § 2 odst. 2 písm. e) se slovo "bylo" zrušuje, slova
"vydáno prohlášení o shodě a" se nahrazují slovy "byly podle
zvláštního právního předpisu1a) výrobky řádně opatřeny stanoveným
označením, popřípadě zda k nim byl vydán či přiložen stanovený
dokument,".
2. V § 2 odst. 2 písm. e) se slova "podmínkám vydaného
prohlášení o shodě,1a)" nahrazují slovy "technickým požadavkům1a)
a zda v souvislosti s označením stanoveného výrobku byly splněny
i požadavky stanovené zvláštním právním předpisem1f)" a doplňuje
se poznámka pod čarou č. 1f), která zní:
"1f) § 12 písm. c) zákona č. 123/2000 Sb., o zdravotnických
prostředcích a o změně některých souvisejících zákonů.".
3. V § 7a odst. 1 se za slovo "distributorovi" vkládají slova
", popřípadě osobě, která uvádí výrobek do provozu".
4. V § 7a odst. 1 písm. a) se za slova "na trh" vkládají
slova ", popřípadě uvádění výrobků do provozu," , slovo
"přírodního" se nahrazuje slovem "životního" a za slovo
"prostředí" se vkládají slova ", popřípadě jiného veřejného
zájmu".
5. V § 7a odst. 1 písm. b) se za slova "na trh" vkládají
slova ", popřípadě uvádění výrobků do provozu".
6. V § 7a odst. 3 se na konci za slovy "na trh" tečka
nahrazuje čárkou a doplňují se slova "popřípadě kdo je uvedl do
provozu.".
ČÁST TŘETÍ
zrušena
zrušen
ČÁST ČTVRTÁ
ÚČINNOST
1. Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem pátého
kalendářního měsíce po dni vyhlášení, s výjimkou čl. I bodů 3, 5,
6, 8, 9, 12, 17, 31, 37, 41, 51, 53, 54, 56, 57, 58, 59, 60 a 61
a s výjimkou čl. II bodu 1, které nabývají účinnosti dnem vstupu
smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.
2. Dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky
k Evropské unii v platnost pozbývá § 13a platnosti.
Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetský v. r.