Sdílení poznámky:
Obsah
Typ obsahu
178/1990 Sb.
ZÁKON
ze dne 2. května 1990,
kterým se mění a doplňuje trestní řád
Federální shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky
se usneslo na tomto zákoně:
Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní
řád), ve znění zákonů č. 57/1965 Sb., č. 58/1969 Sb.,
č. 149/1969 Sb., č. 48/1973 Sb., č. 29/1978 Sb., č. 43/1980 Sb.
a č. 159/1989 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. V § 1 odst. 1 větě druhé se vypouští slovo "socialistické"
a slovo "socialistického" se nahrazuje slovem "občanského".
V odstavci 2 se vypouštějí slova "a společenských
organizací".
2. V § 2 odst. 7 se slova "společenskými organizacemi"
nahrazují slovy "zájmovými sdruženími občanů".
V odstavci 10 se slovo "pracující" nahrazuje slovem "občané".
3. Nadpis nad § 3 zní:
"Spolupráce se zájmovými sdruženími občanů".
4. V § 3 odst. 1 se slova "společenskými organizacemi"
nahrazují slovy "zájmovými sdruženími občanů".
V odstavci 2 větě první se slova "Společenské organizace"
nahrazují slovy "Zájmová sdružení občanů" a slovo "socialistické"
se vypouští. Ve větě třetí se slova "společenskými organizacemi"
nahrazují slovy "zájmovými sdruženími občanů", slovo "pracujících"
se nahrazuje slovem "občanů", slova "tyto organizace" se nahrazují
slovy "tato sdružení" a vypouštějí se slova "při výkonu trestu
nápravného opatření" a "pracujícího člověka".
5. V § 4 odst. 1 větě první se slova "Základní organizace
Revolučního odborového hnutí a mládežnické organizace" nahrazují
slovy "Zájmová sdružení občanů, kterými se pro účely tohoto zákona
rozumějí zejména odborové a jiné společenské organizace, pracovní
kolektivy a církve, s výjimkou politických stran a politických
hnutí", a slovo "pracujících" se vypouští. Věta druhá se vypouští.
Ve větě třetí se slova "pracovním kolektivem" nahrazují slovy
"kolektivem zájmového sdružení občanů". V poslední větě se slova
"uložit trest nápravného opatření nebo" nahrazují slovy "nebo
uložit".
V odstavci 2 se slova "Organizace, která převzala" nahrazují
slovy "Zájmové sdružení, které převzalo" a slovo "jí" se nahrazuje
slovem "mu".
6. V § 5 se slova "Organizace uvedené" nahrazují slovy
"Zájmová sdružení uvedená", slova "před okresním soudem jako svého
zástupce společenského žalobce nebo společenského obhájce" se
nahrazují slovy "před okresním a krajským soudem jako soudem
odvolacím svého zástupce" a slovo "pracujících" se nahrazuje slovy
"jejich kolektivu".
7. V § 6 odst. 1 větě první se slova "Organizace uvedené"
nahrazují slovy "Zájmová sdružení uvedená".
V odstavci 2 se slova "Uvedené organizace" nahrazují slovy
"Uvedená zájmová sdružení" a odkaz v závorce na "(§ 73 odst. 1)"
se nahrazuje odkazem "(§ 73)".
8. § 8 odst. 1 zní:
"(1) Státní orgány a všechny organizace jsou povinny pomáhat
orgánům činným v trestním řízení při plnění jejich úkolů, zejména
s největším urychlením vyhovovat jejich dožádáním. Státní orgány
jsou dále povinny neprodleně oznamovat prokurátorovi nebo orgánům
Sboru národní bezpečnosti skutečnosti nasvědčující tomu, že byl
spáchán trestný čin.".
9. V § 9 odst. 1 se vypouštějí slova "nebo rozhodnutí
společenské organizace, které tato organizace vydala při plnění
úkolů státního orgánu".
10. V § 10 odst. 1 se slova "diplomatických imunit a výsad"
nahrazují slovy "výsad a imunit podle zákona nebo mezinárodního
práva".
11. V § 11 odst. 1 se vypouští ustanovení písmene g),
dosavadní ustanovení pod písmenem h) se označuje písmenem g)
a připojují se nová ustanovení h) a ch), která zní:
"h) je-li trestní stíhání podmíněno souhlasem poškozeného a
souhlas nebyl dán nebo byl vzat zpět (§ 163a), nebo
ch) stanoví-li tak vyhlášená mezinárodní smlouva, kterou je Česká
a Slovenská Federativní Republika vázána.".
12. V § 12 odst. 1 se čárka za slovem "orgán" nahrazuje
tečkou a slova "jakož i orgán konající objasňování" se vypouštějí.
V odstavci 5 se slova "žalobce, popřípadě společenský
obhájce" nahrazují slovem "zástupce".
Odstavce 10 a 11 se vypouštějí.
Dosavadní odstavec 12 se označuje jako odstavec 10 a slova
"Nejvyšší soud České socialistické republiky nebo Nejvyšší soud
Slovenské socialistické republiky" se nahrazují slovy "Nejvyšší
soud České republiky nebo Nejvyšší soud Slovenské republiky".
Dosavadní odstavec 13 se označuje jako odstavec 11 a slova
"generální prokurátor České socialistické republiky nebo generální
prokurátor Slovenské socialistické republiky" se nahrazují slovy
"generální prokurátor České republiky nebo generální prokurátor
Slovenské republiky".
Dosavadní odstavec 14 se označuje jako odstavec 12.
13. V § 13 se slova "Nejvyšší soud České socialistické
republiky, Nejvyšší soud Slovenské socialistické republiky"
nahrazují slovy "Nejvyšší soud České republiky, Nejvyšší soud
Slovenské republiky".
14. V § 14 odst. 3 ustanovení písmene b) zní:
"b) pro trestné činy vyzvědačství (§ 105 tr. zák.) a ohrožení
státního tajemství (§ 106, 107 tr. zák.), byl-li jimi ohrožen
zvlášť důležitý zájem obrany vlasti.".
15. V § 17 odst. 1 větě prvé se slova "trest smrti" nahrazují
slovy "výjimečný trest" a ve větě druhé se slova "podvracení
republiky" a "poškozování státu světové socialistické soustavy"
vypouštějí.
16. V § 20 odst. 2 se vypouštějí slova "a přečinu" a slovo
"kterých" se nahrazuje slovem "kterém".
17. V § 30 odst. 2 se slovo "žalobce" nahrazuje slovem
"zástupce" a slova "společenský obhájce" se vypouštějí.
18. § 33 odst. 1 zní:
"(1) Obviněný má právo vyjádřit se ke všem skutečnostem,
které se mu kladou za vinu, a k důkazům o nich, není však povinen
vypovídat. Může uvádět okolnosti a důkazy sloužící k jeho
obhajobě, činit návrhy a podávat opravné prostředky. Má právo
zvolit si obhájce a s ním se radit i během úkonů prováděných
orgánem činným v trestním řízení. S obhájcem se však v průběhu
svého výslechu nemůže radit o tom, jak odpovědět na již položenou
otázku. Může žádat, aby byl vyslýchán za účasti svého obhájce
a aby se obhájce účastnil i jiných úkonů přípravného řízení
(§ 165, 169). Je-li ve vazbě nebo ve výkonu trestu odnětí svobody,
může s obhájcem mluvit bez přítomnosti třetí osoby. Uvedená práva
příslušejí obviněnému i tehdy, je-li zbaven způsobilosti k právním
úkonům nebo je-li jeho způsobilost k právním úkonům omezena.".
Za odstavec 1 se vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Obviněný, který nemá dostatečných prostředků, aby hradil
náklady obhajoby, má nárok na obhajobu bezplatnou.".
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
19. V § 34 se dosavadní text paragrafu označuje jako
odstavec 1 a připojuje se nový odstavec 2, který zní:
"(2) V případech, v nichž zákonný zástupce obviněného nemůže
vykonávat svá práva uvedená v odstavci 1 a je nebezpečí z
prodlení, předseda senátu a v přípravném řízení prokurátor může k
výkonu těchto práv obviněnému ustanovit opatrovníka. Proti
rozhodnutí o ustanovení opatrovníka je přípustná stížnost.".
20. V § 35 se vypouští odstavec 1. Dosavadní odstavec 2 se
označuje jako odstavec 1, který zní:
"(1) Obhájcem v trestním řízení může být jen advokát. Jsou-li
v trestním řízení probírány skutečnosti tvořící předmět státního
tajemství, může být obhájcem pouze advokát, který se může
seznamovat se státním tajemstvím. Výběr těchto advokátů provádějí
orgány advokacie podle hledisek uvedených v předpisech
upravujících ochranu státního tajemství a vedou jejich seznamy.".
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
21. V § 36 se nadpis "Nutná obhajoba" přesunuje nad číselné
označení paragrafu.
V odstavci 4 se čárka za slovem "ciziny" nahrazuje slovem
"a", čárka za slovem "léčení" se nahrazuje tečkou a slova "pokud
nejde o ochranné léčení protialkoholní, a v řízení stanném" se
vypouštějí.
22. Za § 36 se vkládá nový § 36a, který zní:
"§ 36a
(1) Ve vykonávacím řízení, v němž soud rozhoduje ve veřejném
zasedání, musí mít odsouzený obhájce,
a) je-li zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo je-li jeho
způsobilost k právním úkonům omezena,
b) jde-li o podmíněné propuštění z výkonu trestu odnětí svobody
mladistvého, který v době konání veřejného zasedání nedovršil
devatenáctý rok,
c) je-li ve vazbě nebo ve výkonu trestu odnětí svobody, nebo
d) jsou-li pochybnosti o jeho způsobilosti náležitě se hájit.
(2) V řízení o stížnosti pro porušení zákona a v řízení o
návrhu na povolení obnovy musí mít odsouzený obhájce,
a) jde-li o případy uvedené v § 36 odst. 1 písm. a) nebo b),
b) jde-li o trestný čin, na který zákon stanoví trest odnětí
svobody, jehož horní hranice převyšuje pět let,
c) je-li mladistvý a v době konání veřejného zasedání o stížnosti
pro porušení zákona nebo o návrhu na povolení obnovy nedovršil
devatenáctý rok, nebo
d) jsou-li pochybnosti o jeho způsobilosti náležitě se hájit.".
24. § 39 zní:
"§ 39
Je-li toho třeba, ustanoví obhájce prokurátor a v řízení před
soudem předseda soudu.".
25. V § 40 se na konci připojuje tato věta:
"O zproštění
rozhodne prokurátor a v řízení před soudem předseda soudu.".
26. V § 41 se doplňuje nový odstavec 6 tohoto znění:
"(6) Obhájce má právo ve všech stadiích trestního řízení
vyžádat si předem kopii nebo průpis protokolu (§ 55) o každém
úkonu trestního řízení. Orgány činné v trestním řízení (§ 12
odst. 1) jsou povinny mu vyhovět; odmítnout mohou jen tehdy, když
to není z technických důvodů možné. Náklady s tím spojené je
povinen vůči státu uhradit.".
27. V § 43 se vypouští odstavec 3.
28. V § 44 odst. 2 se vypouští věta první.
29. V § 45 se vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) V případech, v nichž zákonný zástupce poškozeného nemůže
vykonávat svá práva uvedená v odstavci 1 a je nebezpečí z
prodlení, předseda senátu a v přípravném řízení prokurátor může k
výkonu těchto práv poškozenému ustanovit opatrovníka. Proti
rozhodnutí o ustanovení opatrovníka je přípustná stížnost.".
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
30. V § 47 odst. 4 poslední věta zní: "V přípravném řízení
může prokurátor nárok zajistit i bez návrhu poškozeného,
vyžaduje-li to ochrana jeho zájmů, zejména hrozí-li nebezpečí z
prodlení.".
31. V § 50 se vypouští odstavec 3.
Dosavadní odstavec 4 se
označuje jako odstavec 3 a citace "§ 35 odst. 2" se nahrazuje
citací "§ 35 odst. 1".
32. V § 58 odst. 4 větě druhé se vypouštějí slova "nebo
předseda nejvyššího soudu".
33. V § 60 odst. 3 se za slova "na den pracovního klidu"
vkládají slova "nebo pracovního volna".
34. V § 62 odst. 5 se slova "diplomatických výsad a imunit"
nahrazují slovy "výsad a imunit podle mezinárodního práva".
35. V § 65 odst. 1 věta prvá zní: "Obviněný, poškozený a
zúčastněná osoba, jejich obhájci a zmocněnci, jakož i společenský
zástupce mají právo nahlížet do spisů, s výjimkou protokolu o
hlasování, činit si z nich výpisky a poznámky a pořizovat si na
své náklady kopie spisů a jejich částí.".
36. § 66 zní:
"§ 66
(1) Kdo přes předchozí napomenutí ruší řízení nebo kdo se k
soudu, prokurátoru, vyšetřovateli nebo vyhledávacímu orgánu chová
urážlivě nebo kdo bez dostatečné omluvy neuposlechne příkazu nebo
nevyhoví výzvě, které mu byly dány podle tohoto zákona, může být
předsedou senátu a v přípravném řízení prokurátorem,
vyšetřovatelem nebo vyhledávacím orgánem potrestán pořádkovou
pokutou do 1000 Kčs.
(2) Dopustí-li se jednání uvedeného v odstavci 1 příslušník
ozbrojených sil nebo ozbrojeného sboru v činné službě, může se
přenechat příslušnému veliteli nebo náčelníku ke kázeňskému
potrestání. Dopustí-li se takového jednání osoba, která je ve
vazbě nebo ve výkonu trestu odnětí svobody, může se přenechat
náčelníku věznice nebo nápravně výchovného ústavu k uložení
pořádkového opatření nebo ke kázeňskému potrestání. Příslušný
velitel nebo náčelník je povinen o výsledku vyrozumět orgán činný
v trestním řízení.
(3) Dopustí-li se jednání uvedeného v odstavci 1 obhájce nebo
v řízení před soudem prokurátor, předá se příslušnému orgánu ke
kárnému postihu. Tento orgán je povinen o výsledku vyrozumět orgán
činný v trestním řízení.
(4) Proti rozhodnutí podle odstavců 1 až 3 je přípustná
stížnost, jež má odkladný účinek.".
37. V § 67 uvozovací větě se před slovo "skutečnosti" vkládá
slovo "konkrétní"; v ustanovení pod písmenem a) se vypouštějí
slova "nebo zaměstnání".
38. § 69 včetně nadpisu zní:
"§ 69
Příkaz k zatčení
(1) Je-li dostatečně odůvodněna obava zakládající některý z
důvodů vazby podle § 67 a nelze-li obviněného předvolat, předvést
nebo zadržet a zajistit tak jeho přítomnost u výslechu, vydá
prokurátor a v řízení před soudem předseda senátu příkaz, aby
obviněný byl zatčen.
(2) Příkaz k zatčení musí vedle údajů zajišťujících, že
obviněný nebude zaměněn s jinou osobou, obsahovat stručný popis
skutku, pro nějž je obviněný stíhán, označení trestného činu,
který se v tomto skutku spatřuje, a přesný popis důvodů, pro které
se příkaz k zatčení vydává.
(3) Zatčení provedou na podkladě příkazu orgány Sboru národní
bezpečnosti, které jsou též povinny, je-li toho k provedení
příkazu třeba, vypátrat pobyt obviněného.
(4) Orgán Sboru národní bezpečnosti, který obviněného na
základě příkazu zatkl, je povinen ho neodkladně, nejpozději však
do 24 hodin, dodat orgánu, který příkaz vydal; není-li to možné
vzhledem ke značné vzdálenosti místa zatčení od sídla orgánu,
který příkaz vydal, musí být obviněný dodán nejpozději do 24 hodin
od zatčení jinému věcně příslušnému soudu a v přípravném řízení
prokurátoru. Nestane-li se tak, musí být obviněný propuštěn na
svobodu.
(5) Orgán, jemuž byl obviněný dodán, musí obviněného
neprodleně vyslechnout, rozhodnout o vazbě a rozhodnutí oznámit
obviněnému do 24 hodin od doby, kdy mu byl obviněný dodán.
Provádí-li výslech obviněného jiný věcně příslušný orgán,
informuje o jeho výsledku orgán, který příkaz k zatčení vydal.
Tento orgán po získání informace o výslechu rozhodne o vazbě a své
rozhodnutí oznámí prostřednictvím orgánu provádějícího výslech
obviněnému. Rozhodnutí o vazbě musí být obviněnému oznámeno do
24 hodin od doby, kdy obviněný byl dodán orgánu, který jej
vyslechl. Není-li obviněnému rozhodnutí o vazbě oznámeno do
24 hodin od doby, kdy byl dodán orgánu provádějícímu jeho výslech,
musí být obviněný propuštěn na svobodu.
(6) V řízení před soudem rozhodne o vazbě zatčeného předseda
senátu.
(7) Je-li toho třeba, provedou dodání obviněného do místa
výkonu vazby orgány Sboru národní bezpečnosti.".
39. V § 71 odst. 1 větě druhé se slova "vždy nejdéle o jeden
měsíc, nanejvýš však na jeden rok" nahrazují slovy "nejvýše na
šest měsíců". Ve větě třetí se slova "vždy nejdéle o jeden měsíc
vazbu prodloužit pouze generální prokurátor Československé
socialistické republiky" nahrazují slovy "vazbu prodloužit pouze
generální prokurátor". Ve větě páté se slova "dva roky" nahrazují
slovy "jeden rok".
V odstavci 2 věta první zní:
"V řízení před soudem může vazba
trvat nejvýše jeden rok.".
V odstavci 3 se na konci připojuje tato věta:
"Ve věci, v níž
byl obviněný vzat do vazby již v přípravném řízení, se počítá
lhůta podle odstavce 2 ode dne, kdy byla soudu doručena
obžaloba.".
40. § 73 včetně nadpisu zní:
"§ 73
Nahrazení vazby zárukou nebo slibem
(1) Je-li dán důvod vazby uvedený v § 67 písm. a) nebo c),
může orgán rozhodující o vazbě ponechat obviněného na svobodě nebo
ho propustit na svobodu, jestliže
a) sdružení uvedené v § 4 odst. 1 anebo důvěryhodná osoba schopná
příznivě ovlivňovat chování obviněného, nabídnou převzetí
záruky za další chování obviněného a za to, že se obviněný na
vyzvání dostaví k soudu, prokurátoru, vyšetřovateli nebo
vyhledávacímu orgánu a že vždy předem oznámí vzdálení se z
místa pobytu a soud nebo v přípravném řízení prokurátor
považuje záruku vzhledem k osobě obviněného a k povaze
projednávaného případu za dostatečnou a přijme ji, nebo
b) obviněný dá písemný slib, že povede řádný život, zejména že se
nedopustí trestné činnosti a že splní povinnosti a dodrží
omezení, která se mu uloží a soud nebo v přípravném řízení
prokurátor považuje slib vzhledem k osobě obviněného a k povaze
projednávaného případu za dostatečný a přijme jej.
(2) Soud a v přípravném řízení prokurátor seznámí toho, kdo
nabízí převzetí záruky podle odstavce 1 písm. a) a splňuje
podmínky pro její přijetí, s podstatou obvinění a se skutečnostmi,
v nichž je shledáván důvod vazby.".
41. Za § 73 se vkládá nový § 73a, který včetně nadpisu zní:
"§ 73a
Majetková záruka
(1) Je-li dán důvod vazby uvedený v § 67 písm. a), může soud
a v přípravném řízení prokurátor ponechat obviněného na svobodě
nebo ho propustit na svobodu též tehdy, jestliže obviněný nebo s
jeho souhlasem jiná osoba nabídne majetkovou záruku ve formě peněz
nebo volně směnitelných cenných papírů a soud nebo v přípravném
řízení prokurátor ji považuje vzhledem k osobě obviněného a k
povaze projednávaného případu za dostatečnou a přijme ji.
Nabídne-li majetkovou záruku jiná osoba než obviněný, musí být
před jejím přijetím seznámena s podstatou obvinění a
skutečnostmi, v nichž je shledáván důvod vazby.
(2) S přihlédnutím k majetkovým poměrům obviněného nebo toho,
kdo majetkovou záruku nabízí, k povaze spáchaného činu a výši
způsobené škody, určí soud a v přípravném řízení prokurátor formu
a výši majetkové záruky v rozmezí od 10 000 do 1 000 000 Kčs,
lhůtu, do které musí být složena, a dobu jejího trvání.
(3) Složila-li majetkovou záruku jiná osoba než obviněný,
může od ní odstoupit. Odstoupení je účinné teprve přijetím nové
majetkové záruky nebo rozhodnutím o jejím zrušení.
(4) Jestliže obviněný uprchne nebo se skrývá, nebo neoznámí
změnu svého pobytu a znemožní tak doručení předvolání nebo jiné
písemnosti soudu, prokurátora, vyšetřovatele nebo vyhledávacího
orgánu, připadá majetková záruka státu. Na tento následek musí být
obviněný a osoba, která majetkovou záruku složila, předem
upozorněni.
(5) Majetkovou záruku zruší na návrh obviněného nebo osoby,
která ji složila, nebo i bez návrhu soud a v přípravném řízení
prokurátor, pokud pominuly důvody, které k jejímu přijetí vedly.
Byl-li obviněný pravomocně odsouzen k nepodmíněnému trestu odnětí
svobody, může soud rozhodnout, že majetková záruka trvá do dne,
kdy obviněný nastoupí výkon trestu.
(6) Proti rozhodnutí o majetkové záruce je přípustná
stížnost. Odkladný účinek má pouze stížnost proti rozhodnutí o
připadnutí majetkové záruky státu.".
42. Za § 74 se vkládá nový § 74a, který včetně nadpisu zní:
"§ 74a
Omezení obviněného ve výkonu trestu odnětí svobody
(1) Je-li vedeno trestní stíhání proti obviněnému ve výkonu
trestu odnětí svobody a je-li dán některý z důvodů vazby podle
§ 67, rozhodne o důvodech, obsahu a trvání nezbytných omezení,
která se proti němu uplatní, soud a v přípravném řízení
prokurátor.
(2) Uložená omezení nesmí být závažnější než ta, kterým by
jinak byl obviněný podroben ve vazbě.
43. V § 75 větě druhé se číslovka "48" nahrazuje
číslovkou "24".
44. V § 76 odst. 2 větě druhé se slova "prokurátorovi anebo
vyšetřovateli nebo orgánu Sboru národní bezpečnosti" nahrazují
slovy "prokurátorovi, vyšetřovateli, vyhledávacímu orgánu nebo
orgánu Sboru národní bezpečnosti".
V odstavci 4 větě druhé se číslovka "48" nahrazuje
číslovkou "24".
V odstavci 5 se na konci připojuje tato věta: "Zadržená osoba
má právo zvolit si obhájce a radit se s ním již v průběhu
zadržení; má též právo, aby obhájce byl přítomen při jejím
výslechu podle odstavce 4 a při výslechu prováděném prokurátorem
před rozhodnutím o vazbě (§ 77), ledaže je obhájce ve lhůtách tam
uvedených nedosažitelný.".
45. V § 77 se číslovka "48" nahrazuje číslovkou "24".
46. V § 83 odst. 1 poslední větě se číslovka "48" nahrazuje
číslovkou "24".
V odstavci 3 větě první se slova "příkaz k dodání do vazby"
nahrazují slovy "příkaz k zatčení".
47. V § 85 odst. 4 se číslovka "48" nahrazuje číslovkou "24".
48. V hlavě čtvrté se za oddíl pátý vkládá nový oddíl šestý,
který včetně nadpisu zní:
"ODDÍL ŠESTÝ
Odposlech telefonních hovorů
§ 88
(1) Po zahájení trestního stíhání pro zvlášť závažný úmyslný
trestný čin nebo pro jiný úmyslný trestný čin, k jehož stíhání
zavazuje vyhlášená mezinárodní smlouva, může předseda senátu a v
přípravném řízení prokurátor nařídit odposlech telefonních hovorů,
pokud lze důvodně předpokládat, že jimi budou sděleny významné
skutečnosti pro trestní řízení. Nelze však provádět odposlech
telefonních hovorů mezi obhájcem a obviněným.
(2) Příkaz k odposlechu telefonních hovorů musí být vydán
písemně a odůvodněn. Současně v něm musí být stanovena doba, po
kterou bude odposlech telefonních hovorů prováděn. Odposlech
zajistí orgán Sboru národní bezpečnosti.
(3) Je-li vedeno trestní stíhání pro jiný trestný čin, než je
uveden v odstavci 1, může orgán činný v trestním řízení nařídit
odposlech telefonních hovorů jen se souhlasem účastníka
odposlouchávané telefonní stanice.
(4) Má-li být záznam telefonního hovoru užit jako důkaz, je
třeba k němu připojit protokol s uvedením údajů o místě, času,
způsobu a obsahu provedeného záznamu, jakož i o osobě, která
záznam pořídila.".
49. V § 89 se za odstavec 2 připojuje nový odstavec 3, který
zní:
"(3) Důkaz získaný nezákonným donucením nebo hrozbou takového
donucení nesmí být použit v řízení s výjimkou případu, kdy se
použije jako důkaz proti osobě, která takového donucení nebo
hrozby donucení použila.".
50. V § 105 odst. 1 větě první se slova "přibere se znalec"
nahrazují slovy "rozhodne orgán činný v trestním řízení o přibrání
znalce".
Za odstavec 2 se připojuje nový odstavec 3, který zní:
"(3) Proti rozhodnutí o přibrání znalce je přípustná
stížnost, jež má odkladný účinek.".
51. V § 107 odst. 2 se na konci doplňuje nová věta tohoto
znění:
"Posudek se doručuje obhájci, a to na náklady obhajoby.".
52. V § 120 odst. 1 písm. a) se vypouštějí slova "a nejde-li
o rozsudek pléna nejvyššího soudu".
53. V § 122 odst. 1 větě první se vypouštějí slova
"společenské organizace".
54. V § 125 větě páté se slova "Nabídla-li společenská
organizace" nahrazují slovy "Nabídlo-li zájmové sdružení občanů".
55. V § 126 v ustanovení pod písmenem f) se slova
"společenskou organizací" nahrazují slovy "zájmovým sdružením
občanů".
56. § 130 odst. 4 zní:
"(4) Vystupoval-li u hlavního líčení společenský zástupce,
doručí se opis rozsudku též zájmovému sdružení občanů, které ho
vyslalo.".
57. V § 141 odst. 2 se vypouští poslední věta a za
odstavec 2 se vkládá nový odstavec 3, který zní:
"(3) Proti usnesení generálního prokurátora lze podat
stížnost pouze, jde-li o usnesení o zajištění osob nebo majetku
podle § 146a. O stížnosti rozhoduje příslušný nejvyšší soud.".
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
58. V § 146a se za ustanovení písmene a) vkládá nové
ustanovení pod písmenem b), které zní:
"b) prokurátor uložil obviněnému ve výkonu trestu odnětí svobody
omezení nebo zamítl žádost obviněného o jejich zrušení
(§ 74a),".
Dosavadní ustanovení pod písmeny b), c), d) se označují
písmeny c), d), e).
59. V § 151 se slovo "přibráním" nahrazuje slovem "zvolením";
dosavadní text paragrafu se označuje jako odstavec 1 a připojují
se nové odstavce 2, 3, 4, které zní:
"(2) Obhájce, který byl obviněnému ustanoven, má vůči státu
nárok na odměnu a náhradu hotových výdajů podle advokátního
tarifu.
(3) O výši odměny a náhradě hotových výdajů rozhodne na návrh
obhájce orgán činný v trestním řízení, jehož rozhodnutím bylo
trestní stíhání pravomocně skončeno. V řízení před soudem rozhodne
předseda senátu soudu prvního stupně.
(4) Proti rozhodnutí podle odstavce 3 je přípustná stížnost,
jež má odkladný účinek.".
60. V § 152 odst. 1 se za ustanovení písmene a) vkládá nové
ustanovení písmene b), které zní:
"b) odměnu a hotové výdaje uhrazené ustanovenému obhájci státem,
pokud nemá nárok na obhajobu bezplatnou,".
Dosavadní ustanovení pod písmeny b), c) se označují
písmeny c), d).
V odstavci 3 se slova "písm. c)" nahrazují slovy "písm. d)".
61. V § 155 se za slovo "vazby" vkládají slova
"a o povinnosti k náhradě odměny a hotových výdajů uhrazených
ustanovenému obhájci státem", a odkaz v závorce na "[§ 152
odst. 1 písm. a)]" se nahrazuje odkazem "[§ 152 odst. 1
písm. a), b)]".
62. V § 156 se odkaz v závorce na "[§ 152 odst. 1 písm. c)
a § 153 odst. 1]" nahrazuje odkazem "[§ 152 odst. 1 písm. d)
a § 153 odst. 1]".
63. Z názvu části druhé se vypouštějí slova "a objasňování
přečinů".
64. V § 157 se vypouštějí slova "a orgán konající
objasňování" a čárka za slovem "vyšetřovatel" se nahrazuje
slovem "a".
65. V § 158 v odstavcích 1 a 3 se slova "o trestných činech"
nahrazují slovy "o skutečnostech nasvědčujících tomu, že byl
spáchán trestný čin".
66. V § 159 odst. 4 věta prvá zní: "Usnesení o odložení věci
musí být doručeno vždy oznamovateli a poškozenému, kteří proti
němu mohou podat stížnost.".
67. V § 163 odst. 4 se na konci připojuje tato věta:
"Jestliže pro tento skutek dosud nebylo zahájeno trestní stíhání,
je třeba nejprve rozhodnout ve smyslu § 160 odst. 1.".
68. Za § 163 se vkládá nový § 163a, který zní:
"§ 163a
(1) Trestní stíhání pro trestné činy násilí proti skupině
obyvatelů a proti jednotlivci podle § 197a, pomluvy podle § 206,
neposkytnutí pomoci podle § 207 a 208, poškozování cizích práv
podle § 209, ublížení na zdraví podle § 221, 223 a 224, ohrožování
pohlavní nemocí podle § 226, krádeže podle § 247, zpronevěry podle
§ 248, neoprávněného užívání cizí věci podle § 249, podvodu podle
§ 250, podílnictví podle § 251 a 252, lichvy podle § 253, zatajení
věci podle § 254, porušování povinnosti při správě cizího majetku
podle § 255, poškozování věřitele podle § 256 a poškozování cizí
věci podle § 257 tr. zák., proti tomu, kdo je ve vztahu k
poškozenému příbuzným v pokolení přímém, jeho sourozencem,
osvojitelem, osvojencem, manželem nebo druhem a trestní stíhání
pro trestný čin znásilnění podle § 241 odst. 1 proti tomu, kdo je
ve vztahu k poškozenému manželem nebo druhem, lze zahájit a v již
zahájeném trestním stíhání pokračovat pouze se souhlasem
poškozeného. Je-li poškozených jedním skutkem několik, postačí
souhlas jen jednoho z nich.
(2) Ustanovení odstavce 1 se však neužije, byla-li takovým
činem způsobena smrt.
(3) Nepředloží-li poškozený své vyjádření prokurátoru,
vyšetřovateli, nebo vyhledávacímu orgánu písemně, zaznamená se
jeho obsah do protokolu. Souhlas s trestním stíháním může
poškozený výslovným prohlášením vzít kdykoliv zpět, a to až do
doby, než se odvolací soud odebere k závěrečné poradě.".
69. V § 164 odst. 1 větě druhé se vypouštějí slova
"čtvrté a".
V § 164 odst. 2 se vypouští poslední věta.
70. V § 165 odst. 1 se vypouští zbytek věty za druhým
středníkem.
Odstavec 3 zní:
"(3) Obhájci osoby mladistvé a osoby, která pro své tělesné
nebo duševní vady není schopna sama se náležitě hájit, nelze
odepřít účast při provádění kteréhokoliv vyšetřovacího úkonu.".
71. V § 166 odst. 2 se vypouštějí slova "a mluvit s
obviněným, který je ve vazbě, bez přítomnosti třetí osoby".
72. § 168 odst. 1 zní:
"(1) Vyhledávání se koná o trestných činech, na které zákon
stanoví trest odnětí svobody, jehož horní hranice nepřevyšuje
jeden rok.".
"c) v ozbrojených silách též velitelé nebo orgány jimi pověřené o
trestných činech osob podléhajících jejich velitelské
pravomoci.".
73. § 169 písm. c) zní:
"c) ustanovení § 164 odst. 4 se neužije; oprávnění podle § 165
odst. 1 a 4 obhájci přísluší při výslechu obviněného, výslechu
znalce a při provádění konfrontace, rekognice, vyšetřovacího
pokusu, rekonstrukce a při ohledání;".
74. V § 171 odst. 1 se slova "ani o přečin" vypouštějí a
slova "přestupek nebo kárné provinění, o nichž je tento orgán
příslušný rozhodovat" se nahrazují slovy "skutek, který by mohl
být jiným příslušným orgánem posouzen jako přestupek nebo kárné
provinění".
V odstavci 2 se vypouštějí slova "nebo o přečin".
75. V § 172 odst. 3 věta první zní: "Opis usnesení o
zastavení trestního stíhání je nutno doručit obviněnému,
poškozenému a pokud jde o usnesení vyšetřovatele též do 48 hodin
prokurátorovi.".
76. V § 175 odst. 1 se v ustanovení písmene a) vypouštějí
slova "nebo návrh na potrestání" a ustanovení písmene b) zní:
"b) vydat příkaz k zatčení a rozhodovat o vazbě,".
77. V § 176 odst. 1 se na konci doplňuje tato věta:
"O podání
obžaloby vyrozumí obviněného a obhájce.".
78. V § 177 se vypouští odstavec 2 a zrušuje se číslování
odstavců.
80. V § 183 odst. 1 zní:
"(1) Zájmová sdružení uvedené v § 4 odst. 1 mohou navrhnout,
aby se projednávání věci v hlavním líčení před okresním soudem
nebo ve veřejném zasedání konaném o odvolání před krajským soudem
zúčastnil jejich zástupce k výkonu práva podle § 5. Předseda
senátu a v přípravném řízení prokurátor jsou povinni poskytnout
zájmovému sdružení občanů na podkladě spisu k tomu potřebné
informace.".
V odstavci 2 se ve větě první vypouštějí slova "společenské
organizace"; ve větě druhé se slova "žalobce, popřípadě
společenský obhájce jsou oprávněni" nahrazují slovy "zástupce je
oprávněn" a slovo "jejich" se nahrazuje slovem "jeho"; v poslední
větě se slova "žalobci, popřípadě společenskému obhájci" nahrazují
slovem "zástupci".
V odstavci 3 se slova "žalobce, popřípadě společenský
obhájce" nahrazují slovem "zástupce" a slova "socialistickému
státnímu zřízení" se nahrazují slovy "ústavnímu zřízení
republiky".
81. V § 184 se vypouští odstavec 2 a zrušuje se číslování
odstavců.
82. V § 187 odst. 1 se slova "v neveřejném zasedání"
nahrazují slovy "ve veřejném zasedání, o kterém se vyrozumí
prokurátor, obhájce a pokud obviněný obhájce nemá, i obviněný".
83. V § 188 odst. 3 se slova "může prokurátor" nahrazují
slovy "mohou prokurátor i obviněný".
84. V § 196 odst. 1 se ve větě první za středníkem vypouští
slovo "socialistická"; v poslední větě se slova "žalobce nebo
společenského obhájce" nahrazují slovem "zástupce" a slova
"příslušné společenské organizaci" se nahrazují slovy "příslušnému
zájmovému sdružení občanů".
85. V § 198 odst. 1 větě první se slova "pětidenní lhůtu"
nahrazují slovy"lhůtu pěti pracovních dnů". V odstavci 2 ve třetí
větě se vypouštějí slova "na podkladě návrhu prokurátora, byl-li
takový návrh učiněn v obžalobě nebo"; v poslední větě se slova
"žalobce nebo společenský obhájce" nahrazují slovem "zástupce" a
slova "společenská organizace, která ho vyslala" se nahrazují
slovy "zájmové sdružení občanů, které ho vyslalo".
86. V § 199 odst. 2 větě první se slovo "pracujícím
"nahrazuje slovem "občanům"; ve větě poslední se slova
"společenskou organizaci, jež může účast pracujících" nahrazují
slovy "zájmové sdružení, jež může účast občanů".
87. V § 206 odst. 2 se vypouští prvá věta a věta druhá zní:
"Po přednesení obžaloby se předseda senátu dotáže poškozeného, zda
navrhuje, aby obžalovanému byla uložena povinnost k náhradě škody
způsobené trestným činem a v jakém rozsahu.".
88. V § 215 odst. 1 se slova "žalobce, společenský obhájce"
nahrazují slovem "zástupce".
89. V § 216 odst. 2 větě první se vypouštějí slova
"společenský žalobce" a slova "společenský obhájce" se nahrazují
slovy "společenský zástupce".
V odstavci 3 se slovo "žalobce" nahrazuje slovem "zástupce".
90. § 222 odst. 2 zní:
"(2) Soud postoupí věc jinému orgánu, jestliže shledá, že
nejde o trestný čin, avšak zažalovaný skutek by mohl být jiným
orgánem posouzen jako přestupek nebo kárné provinění, o nichž je
tento orgán příslušný rozhodovat.".
91. V § 233 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který
zní:
"(2) Vystupoval-li v hlavním líčení před okresním soudem
společenský zástupce, vyrozumí předseda senátu krajského soudu o
veřejném zasedání konaném o odvolání též zájmové sdružení občanů,
které společenského zástupce vyslalo.".
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
92. V § 239 se nadpis "Ochranné léčení a zabrání věci"
přesunuje nad číselné označení paragrafu.
93. Za § 239 se vkládá nový § 239a, který zní:
"§ 239a
(1) Nelze-li v řízení o zabrání věci spolehlivě zjistit
vlastníka věci, jež má být zabrána, nebo není-li jeho pobyt znám,
ustanoví mu předseda senátu opatrovníka. Opatrovník má v řízení o
zabrání věci stejná práva jako její vlastník.
(2) Všechny písemnosti určené pro vlastníka věci se doručují
pouze opatrovníku. Předvolání vlastníka věci k veřejnému zasedání
se vhodným způsobem uveřejní. Veřejné zasedání se pak provede i v
nepřítomnosti vlastníka věci, a to bez ohledu na to, zda se
vlastník věci o něm dověděl.
(3) Proti rozhodnutí o ustanovení opatrovníka je přípustná
stížnost.".
94. V § 257 v ustanovení písmene a) se odkaz v závorce na
"(§ 222 odst. 1 až 3)" nahrazuje odkazem na "(§ 222 odst. 1 a 2)".
95. V § 259 odst. 3 ustanovení pod písmenem c) zní:
"c) uložit obžalovanému trest odnětí svobody nad patnáct až do
dvaceti pěti let nebo trest odnětí svobody na doživotí,
neuložil-li je už soud prvního stupně.".
96. § 264 odst. 2 zní:
"(2) Byl-li napadený rozsudek zrušen jen v důsledku odvolání
podaného ve prospěch obžalovaného, nemůže být obžalovanému v novém
řízení uložen přísnější trest, než jaký mu byl uložen zrušeným
rozsudkem.".
97. V § 266 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4, 5
a 6, které zní:
"(4) Stížnost pro porušení zákona v neprospěch obviněného
proti pravomocnému rozhodnutí soudu nelze podat jen z toho důvodu,
že soud postupoval v souladu s § 259 odst. 4, § 264 odst. 2,
§ 273 nebo § 289 písm. b).
(5) Ustanovení odstavce 4 se užije přiměřeně i na rozhodnutí
soudu, prokurátora, vyšetřovatele nebo vyhledávacího orgánu
učiněné v souladu s § 150 odst. 1 nebo 3.
(6) Generální prokurátor nebo ministr spravedlnosti může vzít
zpět stížnost pro porušení zákona, kterou podal, a to až do doby,
než se nejvyšší soud odebere k závěrečné poradě. Zpětvzetí
stížnosti vezme usnesením na vědomí předseda senátu nejvyššího
soudu.".
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 7.
98. V § 271 odst. 1 ustanovení pod písmenem c) zní:
"c) uložit obviněnému trest odnětí svobody nad patnáct až do
dvaceti pěti let nebo trest odnětí svobody na doživotí.".
99. V § 276 větě čtvrté se slova "příkazu k dodání do vazby"
nahrazují slovy "příkazu k zatčení".
100. V § 282 odst. 2 větě druhé se slova "příkazu k dodání do
vazby" nahrazují slovy "příkazu k zatčení".
Odstavec 3 zní:
"(3) Byl-li podán návrh na povolení obnovy řízení ve prospěch
obviněného, může soud vzhledem k povaze skutečností a důkazů, jež
nově vyšly najevo, odložit nebo přerušit výkon trestu pravomocně
uloženého v původním řízení.".
101. § 301 odst. 3 zní:
"(3) Ustanovení tohoto oddílu o účasti orgánu pověřeného péčí
o mládež se neužije
a) v oboru vojenského soudnictví,
b) ve vykonávacím řízení, jestliže se úkon provádí po dovršení
devatenáctého roku mladistvého.".
103. § 314a odst. 1 zní:
"(1) Samosoudce koná řízení o trestných činech, na které
zákon stanoví trest odnětí svobody, jehož horní hranice
nepřevyšuje jeden rok.".
V odstavci 2 se vypouštějí slova "proti osobě, která byla
soudem již odsouzena jako zvlášť nebezpečný recidivista".
104. § 314b zní:
"§ 314b
(1) Samosoudce má stejná práva a povinnosti jako senát a jeho
předseda.
(2) Neveřejné zasedání samosoudce nekoná.".
105. § 314c zní:
"§ 314c
(1) Samosoudce obžalobu předběžně neprojednává, přezkoumá ji
však z hledisek uvedených v § 181 odst. 1 a § 186. Podle výsledků
přezkoumání obžaloby samosoudce
a) učiní některé z rozhodnutí uvedených v § 188 odst. 1 písm. a)
až e),
b) může zastavit trestní stíhání, jsou-li tu okolnosti uvedené v
§ 172 odst. 2, nebo
c) vrátí věc prokurátorovi k došetření, jestliže vyhledáváním
nebyly objasněny základní skutečnosti důležité pro rozhodnutí o
vině.
(2) Ustanovení § 189 až 191 se užijí i na řízení před
samosoudcem.
(3) Je-li obviněný ve vazbě, rozhodne samosoudce po
přezkoumání obžaloby vždy také o dalším trvání vazby, pokud
nenařídí hlavní líčení.
(4) Proti rozhodnutí podle odstavce 1 může prokurátor podat
stížnost, jež má, nejde-li o přerušení trestního stíhání, odkladný
účinek.".
104. § 314d zní:
"§ 314d
(1) Neučiní-li samosoudce žádné z rozhodnutí uvedených v
§ 314c odst. 1, nařídí hlavní líčení.
(2) Jestliže se po vyhlášení rozsudku prokurátor i obviněný
vzdali odvolání, může samosoudce vyhotovit zjednodušený písemný
rozsudek, který neobsahuje odůvodnění.".
107. V § 321 odst. 3 se citace "§ 69 odst. 2" nahrazuje
citací "§ 69 odst. 3".
108. § 322 odst. 2 zní:
"(2) Výkon trestu odnětí svobody na těhotné ženě a na matce
novorozeného dítěte předseda senátu odloží na dobu jednoho roku po
porodu.".
Odstavec 3 se vypouští.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3 a slova
"podle odstavců 1 až 3" se nahrazují slovy "podle odstavců 1 a 2".
109. V § 325 odst. 1 text za středníkem zní: "předseda senátu
vždy přeruší výkon trestu na těhotné ženě nebo matce dítěte
mladšího jednoho roku.".
110. § 329 odst. 1 zní:
"(1) Jakmile nabyl právní moci rozsudek ukládající trest
odnětí svobody, jehož výkon byl podmíněně odložen se zřetelem na
to, že se zájmové sdružení občanů zaručilo za nápravu odsouzeného,
zašle předseda senátu opis rozsudku zájmovému sdružení, které
záruku převzalo, a požádá je o výchovné spolupůsobení. Požádá je
zároveň, aby v případě, že by záruka neplnila své poslání a
zájmové sdružení pro způsob života odsouzeného, porušování omezení
a podmínek stanovených soudem nebo z jiných příčin záruku
odvolalo, sdělilo toto své rozhodnutí soudu.".
V odstavci 2 se slova "Společenskou organizaci činnou"
nahrazují slovy "Zájmové sdružení občanů činné" a slovo "její" se
nahrazuje slovem "jeho".
V odstavci 3 se slova "společenských organizací" nahrazují
slovy "zájmových sdružení občanů".
111. V § 330 odst. 1 větě druhé se slova "společenské
organizace" nahrazují slovy "zájmovým sdružením občanů".
V odstavci 2 se slova "společenské organizace" nahrazují
slovy "zájmového sdružení občanů".
112. V § 331 odst. 2 větě první se slova "organizace
uvedená" nahrazují slovy "zájmové sdružení občanů uvedené" a ve
větě druhé se slovo "jí" nahrazuje slovem "mu".
V odstavci 3 se slova "společenské organizace" nahrazují
slovy "zájmového sdružení občanů".
113. V § 332 odst. 1 větě první se slova "společenskou
organizací" nahrazují slovy "zájmovým sdružením občanů".
V odstavci 2 se slova "společenské organizace" nahrazují
slovy "zájmového sdružení občanů".
114. Za § 334 se vkládá nový § 335, který včetně nadpisu zní:
"§ 335
Upuštění od výkonu zbytku trestu odnětí svobody
vykonávaného ve vojenském nápravném útvaru
(1) O upuštění od výkonu zbytku trestu odnětí svobody
vykonávaného ve vojenském nápravném útvaru rozhodne ve veřejném
zasedání vojenský soud, v jehož obvodě se trest odnětí svobody
vykonává, na návrh prokurátora nebo náčelníka vojenského
nápravného útvaru anebo na žádost odsouzeného.
(2) Proti rozhodnutí podle odstavce 1 je přípustná stížnost,
jež má odkladný účinek.".
116. V § 344 odst. 1 se slova "je-li zjevné, že by vymáhání
nemělo výsledku nebo že" nahrazují slovy "nebo jeho zbytku,
jestliže se odsouzený v důsledku okolností na jeho vůli
nezávislých stal dlouhodobě neschopným peněžitý trest zaplatit
nebo".
V odstavci 2 se za slovo "zaplacen" vkládá čárka a slova "a
je-li zjevné, že by výkon tohoto trestu nebo jeho části mohl být
zmařen" se nahrazují slovy "nepřichází-li v úvahu postup podle
odstavce 1 nebo § 342 odst. 1 a vymáhání by nevedlo k výsledku".
117. § 350 včetně nadpisu zní:
"§ 350
Výkon trestu zákazu činnosti
(1) Předseda senátu rozhodne ihned po právní moci rozsudku,
jímž byl odsouzenému uložen trest zákazu činnosti, o započtení
doby, po kterou bylo odsouzenému před právní mocí rozsudku
oprávnění k činnosti, která je předmětem zákazu, v souvislosti s
trestným činem odňato podle zvláštních předpisů, nebo na základě
opatření státního orgánu nesměl již tuto činnost vykonávat, do
doby výkonu uloženého trestu zákazu činnosti. Proti tomuto
rozhodnutí je přípustná stížnost.
(2) Na řízení o podmíněném upuštění od výkonu zbytku trestu
zákazu činnosti, jakož i na řízení o nařízení výkonu zbytku tohoto
trestu se užije přiměřeně ustanovení § 331 až 333. Všechna
rozhodnutí však činí soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni
(§ 315 odst. 2).".
118. § 359 včetně nadpisu zní:
"§ 359
Upuštění od potrestání v důsledku záruky
Přijal-li soud záruku zájmového sdružení uvedeného v § 4
odst. 1 a v důsledku toho upustil od potrestání, doručí zájmovému
sdružení opis rozsudku. Současně je požádá, aby ve smyslu záruky
vzalo na sebe péči o nápravu odsouzeného a dbalo, aby nahradil
škodu, kterou způsobil trestným činem, jestliže se tak nestalo už
dříve.".
119. V § 363 se slova "organizace uvedené" nahrazují slovy
"zájmového sdružení uvedeného".
120. V § 364 odst. 3 se za slovem "stupni" nahrazuje čárka
tečkou a slova "a jde-li o podmíněně propuštěného, soud, který
vyslovil, že se podmíněně propuštěný mladistvý osvědčil," se
vypouštějí.
121. V § 369 poslední větě se slova "společenskými
organizacemi" nahrazují slovy "zájmovými sdruženími občanů".
122. § 370a včetně nadpisu se vypouští.
123. V § 377 odst. 2 se číslovka "48" nahrazuje
číslovkou "24".
124. V § 378 se v odstavci 3 vypouští poslední věta a
připojují se nové odstavce 4 a 5, které zní:
"(4) Vydá-li cizí stát k výkonu trestu nebo ochranného
opatření osobu, které byl pravomocným rozsudkem uložen trest nebo
ochranné opatření, a učiní-li přitom výhradu vztahující se na
rozsudek nebo řízení mu předcházející, krajský soud po převzetí
odsouzeného orgány Sboru národní bezpečnosti v neveřejném zasedání
rozsudek v potřebném rozsahu zruší a rozhodne o dalším postupu
tak, aby bylo vyhověno výhradě. Zruší-li celý rozsudek nebo jen
jeho výrok o trestu, rozhodne zároveň o vazbě. Je-li třeba doplnit
skutková zjištění, může věc vrátit prokurátorovi k došetření.
(5) Proti rozhodnutí podle odstavců 3 a 4 je přípustná
stížnost, jež má, nejde-li o rozhodnutí o vazbě, odkladný
účinek.".
125. V § 381 odst. 1 větě první se tečka nahrazuje čárkou
a připojují se slova "pokud tak již neučinil prokurátor podle
odstavce 1.".
Dosavadní odstavec 1 se označuje jako odstavec 2 a dosavadní
odstavec 2 se označuje jako odstavec 1.
126. § 382 odst. 2 zní:
"(2) Vydání po jeho povolení a s tím související propuštění
osoby, o jejíž vydání jde, z vazby, zařídí předseda senátu
krajského soudu.".
127. V hlavě dvacáté čtvrté se za oddíl druhý vkládá nový
oddíl třetí, který včetně nadpisu zní:
"ODDÍL TŘETÍ
Převzetí a odevzdání trestní věci
§ 383a
Převzetí trestní věci z ciziny
O návrhu příslušného orgánu cizího státu, aby trestní stíhání
československého občana, který na území tohoto státu spáchal
soudně trestný čin, převzaly příslušné československé orgány,
rozhoduje Generální prokuratura České a Slovenské Federativní
Republiky nebo jí pověřená složka prokuratury, která v případě
kladného rozhodnutí o návrhu dá bezodkladně podnět věcně a místně
příslušnému orgánu k trestnímu stíhání podle ustanovení tohoto
zákona.
§ 383b
Odevzdání trestní věci do ciziny
Je-li proti státnímu občanu cizího státu vedeno trestní
stíhání pro trestný čin spáchaný na území České a Slovenské
Federativní Republiky, může Generální prokuratura České a
Slovenské Federativní Republiky a po podání obžaloby ministerstvo
spravedlnosti předat trestní stíhání příslušnému orgánu cizího
státu, jehož je obviněný státním občanem.".
Dosavadní oddíl třetí se označuje jako oddíl čtvrtý a
dosavadní oddíl čtvrtý jako oddíl pátý.
128. § 385 zní:
"§ 385
Od 1. července 1990 lze předpisů o trestním řízení platných
před tímto dnem užít jen v mezích ustanovení této části.".
129. § 386 zní:
"§ 386
(1) Na řízení o přečinu ve věcech, v nichž byl soudu doručen
návrh na potrestání před 1. červencem 1990, se užije předpisů
platných před tímto dnem.
(2) Na výkon trestu nápravného opatření uloženého před
1. červencem 1990 se užije předpisů platných před tímto dnem.
(3) Trestní příkazy vydané před 1. červencem 1990 se řídí
dosavadními předpisy.".
130. § 389 zní:
"§ 389
(1) Rozhodnutí o tom, že podle článku II zákona
č. 175/1990 Sb. se nevykoná trest uložený před 1. červencem 1990,
učiní soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni.
(2) Rozhodnutí o tom, že podle článku II zákona
č. 175/1990 Sb. se poměrně zkrátí trest uložený před
1. červencem 1990, učiní ve veřejném zasedání soud, který ve věci
rozhodl v prvním stupni.
(3) Byl-li trest smrti uložený před 1. červencem 1990 změněn
v trest odnětí svobody, rozhodne o způsobu jeho výkonu ve veřejném
zasedání soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni.
(4) Proti rozhodnutí podle odstavců 1 až 3 je přípustná
stížnost, jež má odkladný účinek.".
131. Za § 391 se vkládají nové § 391a a 391b, které zní:
"§ 391a
(1) Federální ministerstvo národní obrany se zmocňuje vydat
jednací řád pro vojenské soudy, kterým podrobněji upraví postup
vojenských soudů při vyřizování trestních věcí.
(2) Ministerstvo spravedlnosti České republiky a ministerstvo
spravedlnosti Slovenské republiky se zmocňují vydat jednací řád
pro okresní a krajské soudy, kterým podrobněji upraví postup
okresních a krajských soudů při vyřizování trestních věcí.
§ 391b
Ministerstvo financí, cen a mezd České republiky a
ministerstvo financí, cen a mezd Slovenské republiky se zmocňují
upravit v dohodě s Generální prokuraturou České republiky,
Generální prokuraturou Slovenské republiky, s ministerstvem
spravedlnosti České republiky a ministerstvem spravedlnosti
Slovenské republiky a s federálním ministerstvem národní obrany
obecně závazným právním předpisem postup národních výborů při
zabezpečování a správě zajištěného majetku.".
Předsednictvo Federálního shromáždění se zmocňuje, aby ve
Sbírce zákonů vyhlásilo úplné znění trestního řádu, jak vyplývá z
pozdějších zákonů.
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. července 1990.
Havel v. r.
Dubček v. r.
Čalfa v. r.